武警工程大学在首届全军军事英语翻译挑战赛中斩获佳绩
最终取得机器翻译译后编辑赛道第三名的成绩,是对自己努力的回报,也给关心支持自己的人交上了一份较为满意的答卷,心中唯有感谢、感恩。——教员王凯今年是我第二次到南京,站在金陵这片热土上,在军事翻译挑战赛的机器翻译译后编辑赛道上体验“人机共舞”,斩获全军二等奖,我的心情格外激动。2016年的盛夏,我第...
上甘岭战役中国士兵怪叫不知何意?美记者翻译:向我开炮!
美记者翻译:向我开炮!“粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。”当国家主权遭到侵犯,当领土完整遭到挑衅,当国家在无数民众的热烈期盼当中下达了那一声命令之后,无数的爱国战士们抱着赤诚之心,踏着严明的部队纪律,勇敢无畏的走上了战场。“以战止战,虽战可也。”在二战结束后,作为战胜国的我国,从一定程度上,却并...
首届全军军事翻译挑战赛落幕
首届全军军事翻译挑战赛落幕解放军报讯(张晨露、记者刘丹)近日,首届全军军事翻译挑战赛在国防科技大学外国语学院落幕,共评出特等奖24名、一等奖52名、二等奖97名、三等奖198名,涌现出一批懂军事、精翻译、善交流的军事外语人才。“此次挑战赛是深入贯彻习近平强军思想,深入贯彻习主席关于人才强军战略重要论述,...
女翻译,全军一等奖!
翻译不仅是一种语言能力也是一种战斗力该旅一名专业技术军官表示“语言学习并不局限在校园里我们在工作岗位上也要坚持外语学习开拓视野、发散思维向懂军事、精翻译、善交流的军事外语人才目标不懈努力讲好中国军事故事传播军队好声音”
国防部:翻译是一种战斗力
国防部:翻译是一种战斗力中新网8月29日电据“国防部发布”微信公众号消息,8月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。有记者问,据报道,首届全军军事翻译挑战赛近日在国防科技大学外国语学院举行了决赛。请发言人进一步介绍此次挑战赛有关情况。
维和直升机分队军事组组长 空勤翻译样样精通
在办公室,他经常加班到深夜,拟制计划方案;穿上空勤服,他“变身”空中乘务员,服务乘客和检查货物安全;外事活动中,他又“客串”起翻译,用流利的英语架起沟通的“桥梁”……他,就是中国第2批赴苏丹达尔富尔维和直升机分队军事组组长窦孝宇(www.e993.com)2024年10月12日。2018年7月中旬,担任首批维和直升机分队翻译兼空中乘务员的窦孝宇,即将结束任...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
8月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...
国防部:全军军事翻译挑战赛将举行决赛
张晓刚:8月下旬,全军军事翻译挑战赛将在国防科技大学外国语学院举行决赛。这次翻译挑战赛于今年5月正式启动,数千人报名参赛,经过初赛、复赛激烈角逐,200余名选手脱颖而出进入决赛。举办该赛事是深入贯彻习近平强军思想、推动全军国防语言能力建设的务实举措,也是我军首次举办多语种多赛道翻译比赛,旨在通过群众性练兵...
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
翻译成中文大意为:"吾皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。"这首国歌翻译成中文一共是28个字,但里面却包含了不少信息:"千代"和"八千代"象征着的是无穷无尽的时间,体现了日本人对天皇统治永续的期盼。而"小石变巨岩,巨岩长青苔"则是对自然界缓慢变化过程的生动描绘,暗喻天皇统治如...