火车逆行!杨得志率领一车战士险亡于车祸,救命恩人竟是13岁小孩
沿着新的路线行驶了好长一段距离后,司令部的列车才安稳停下。好在并无一人伤亡,士兵们陆陆续续地下了车,寻找着那个“救命恩人”。那个小黑影竟然是一个十三岁的朝鲜男孩。大家找到他的时候,他斜背着一支美式冲锋枪,穿着破旧的衣服,衣服上有很多补丁,小脸和小手都被冻得通红,惹得士兵们都心疼不已。大家的...
地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
不过,当记者从“合肥火车站”站下车,来到地铁站内时,看到“合肥火车站”站名仍为英文翻译“HEFEIRAILWAY”,同时,地铁3号线站名指引图及3号线车厢外部的站名“合肥火车站”又为英文翻译“HefeiRailwayStation”。3号线车厢外侧“合肥火车站”翻译又为HefeiRailwayStation回应:合肥轨道车站站名属于标准...
川观调查丨全国多地轨道交通站名翻译受争议,四川相关规范标准何时...
前段时间,有网友在四川日报·问政四川平台留言表示,将“资阳北站”翻译为“ZiyangBeiStation”并不规范,提出其翻译应与成都市内客运站地铁站名保持同步,方位应采用英语直译,并加上“railway”使指示更清晰,建议修改为“ZiyangNorthRailwayStation”。问政四川网友留言截图不止“资阳北站”,近日,多家央级媒体...
安徽合肥地铁把“火车站”翻译成“Huochezhan”?多方回应
不过,当记者从“合肥火车站”站下车,来到地铁站内时,看到“合肥火车站”站名仍为英文翻译“HEFEIRAILWAY”,同时,地铁3号线站名指引图及3号线车厢外部的站名“合肥火车站”又为英文翻译“HefeiRailwayStation”。3号线车厢外侧“合肥火车站”翻译又为HefeiRailwayStation回应:合肥轨道车站站名属于标准地名...
新闻联播难倒美国翻译官:“满嘴跑火车”怎么译?
满嘴跑火车Manzuipaohuoche(yourmouthisarunawaytrain)means“You‘refullofcrap。”扎轮胎Zhaluntai(slashingtires)–takerevenge。怨妇心态Yuanfuxintai(afemalewhoisfullofcomplaints)–green-eyedmonster。
中国籍男子坐火车入境意大利被警察叫下车,重罚
昨天(1日),一名中国籍男子由瑞士乘坐火车前往米兰时,被税警发现携带价值近10万欧元的未申报商品(www.e993.com)2024年11月20日。综合意大利MilanoToday网、Espansionetv网报道,昨天,一名中国籍男子乘坐火车由瑞士入境意大利时,在科莫省PonteChiasso海关过境点遇到意大利税警上车进行例行检查。
如何有逻辑地总结你的见闻?来自一百余年前的翻译
例如我之前在北京城里,到了下午一点钟,便往正阳门车站,去乘环城火车往西直门。为什么我知道下午一点钟去乘车呢?因为几个月以来,我屡次乘从正阳门到西直门的车,都是下午一点钟开车。我每次下午一点钟到正阳门车站,都恰好赶上火车。这每次的经验就是所谓经过观察或经过实验的实例。有了屡次的实例,自然便生出一个...
郑州火车站100多块交通指示牌出洋相 近半英文翻译有问题
火车站东广场和西广场,以及在福寿街、大同路、一马路和二马路等周边主要道路上,都竖立了崭新的交通指示牌,但英文翻译错误百出。记者张琮摄影举例二七广场地铁站的二七广场被译为“Twosevensquare”,其实正确的是“ErqiSquare”正兴街被译为“HingStreet”,其实正确的是“ZhengxingStreet”步行街被译为“walkingstreet...
【云南故事·丝路使者】中老铁路上的“金花”翻译员
——列车上的老挝语翻译“主业”之外依波逢还能用英语和泰语进行简单的交流傣语也说得很溜可谓语言技能拉满国铁昆明局把服务技能过硬的列车员称为“金花”代表着勤劳、善良、美丽、好客的形象本期云南故事跟随我们走进中老铁路国际旅客列车车厢寻访“金花”翻译员的故事海报制作:游娟依波逢的家乡在...
本来“高大上”如今“出洋相”(图)
“德化步行街”被翻译为“Dehuawalkingstreet”“二七广场地铁站”竟被翻译成了“Twosevensquaresubwaystation”记者朱建豪文张琮摄影核心提示|近日,郑州火车站周边新竖立了一百多块交通指示牌,外地市民再也不用担心在火车站附近迷路了。但昨日有市民发现,指示牌上的英文翻译错误百出。记者走访发现,这一百多块指示牌...