考研俄语翻译硕士好考吗
一般来说,俄语翻译硕士考研主要包括以下几个方面:俄语基础知识:词汇、语法、翻译技巧等。翻译实践:包括笔译和口译的相关能力。专业知识:如文学、文化、历史等领域的背景知识。二、制定合理的学习计划在明确了考试内容后,接下来就是制定一个合理的学习计划。可以按照以下步骤进行:分阶段学习:将复习内容分为基础...
曾是邓小平俄语翻译的李景贤,研究普京后,称赞其答问像品牌
大约在会见的2个月前,钱其琛外长把李景贤叫到办公室,对他说:“小平同志2月初与谢瓦尔德纳泽交谈时,听苏方翻译百订林讲的汉语感到费劲。”为了让戈尔巴乔夫的每句话都清楚地传译给邓小平,钱外长叫李景贤出个好主意。李景贤考虑一番后,定下了两种方案。第一种是,邓小平说的话由苏方译员翻,戈尔巴乔夫说的话则由...
中国石油大学(华东)2025研究生考试大纲:翻译基础(俄语)
(一)俄译汉主要涉及俄语语法、经贸、能源、文学、外贸等领域的缩略语、专业术语和短语翻译,俄罗斯经典文学作品选段翻译以及非文学体裁文本翻译。要求译文忠实原著,语言通顺,能体现各语体语言特征。(二)汉译俄主要涉及俄语语法、经贸、能源、文学等领域的缩略语、专业术语和短语翻译,俄语谚语翻译,政论文本翻译以及其...
网友热议朱婷!国际排联盛赞李盈莹,王云蕗吐槽俄文翻译
王云蕗遭遇语言与待遇双重挑战哎呀,这事儿可真让人心塞!中国女排的主攻手王云蕗在社交平台上直呼不理解啊。你猜怎么着,她在训练的时候,主教练老是用俄语说话,这可把负责翻译的人难坏了,因为翻译根本不懂排球的专业术语。这样一来,翻译在训练和比赛中就帮不上忙了,王云蕗就抱怨自己听不懂。结果教练来了一...
2025年中国石油大学俄语翻译基础研究生入学考试大纲已公布
《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业基础课考试科目,其目的是考查学生是否具备进行MTI学习所要求的俄汉、汉俄翻译水平。俄译汉方面,要求考生能够翻译相关缩略语、专业术语及短语,翻译一般性文学作品、政论文、科普资料及外事外贸应用文,翻译速度为500—600个俄语词汇/小时。汉译俄方...
某单位外籍留学生伴随生活翻译与俄语班次教学翻译服务公开招标公告
外籍留学生伴随生活翻译与俄语班次教学翻译服务招标项目的潜在投标人应在线上获取获取招标文件,并于2024年08月28日09点30分(北京时间)前递交投标文件(www.e993.com)2024年11月3日。一、项目基本情况项目编号:2024-JLPFNJ-F1029项目名称:外籍留学生伴随生活翻译与俄语班次教学翻译服务...
俄语翻译行业崛起:专业化、多元化服务成新趋势
技术应用广泛:随着科技的发展,翻译软件、在线翻译平台等技术在俄语翻译市场中得到广泛应用,提高了翻译效率和准确性。(三)主要分类笔译服务:将俄语文档、资料、合同等翻译成中文,或将中文文档翻译成俄语。口译服务:为中俄两国之间的商务会议、展览、文化交流等活动提供口译服务。
普京向翻译道歉:以为在家所有人懂俄语
普京向翻译道歉:以为在家所有人懂俄语哈里斯获共和党前众议员和退党市长背书国产商用飞机ARJ21进驻湖北日本:密切关注朝鲜向俄派兵情况粤语报道|陈茂波呼吁美国企业来港设据点中国将为阿富汗提供百分百税目产品零关税跨国连线前方记者|他们这样点赞这场盛会:“大金砖”凝聚“大合作”韩国统一部:朝鲜在东海铁路公路...
资深俄语翻译家邢艳琦:翻译是不同国家和文化间的桥梁和摆渡者
作为资深的俄语翻译家,邢艳琦认为,做好翻译工作,首先要发自内心地热爱所学的语言及其所在国的文化与历史;其次要大量阅读,拓宽视野和知识面,了解这门语言背后的文化背景和历史知识;同时还要勇于实践,不能偷懒,不要怕错。只有通过日积月累长期打磨,才能逐步提高翻译水平,最终取得成功。翻译经典著作遵循三原则...
人工智能时代俄语翻译人才培养实践
依托中国高等教育学会立项的“技术赋能时代俄语翻译人才核心竞争力培养模式研究”(项目编号:23WYJ0407)和中国石油大学(华东)教学改革项目“新文科视域下高校特色俄语专业建设研究与实践”(项目编号:CM2022111),俄语专业教学团队积极探索人工智能时代俄语翻译人才的培养模式,并取得了阶段性成果。研究显示,基于行业特色、区域...