美FBI前译员涉美乱疆丑闻被曝后,外交部再揭美祸乱新疆事实
澎湃新闻记者提问,近日,美国联邦调查局前翻译艾德蒙兹(SibelEdmonds)2015年的一段涉疆采访视频曝光。她在视频中称,我们宣称新疆少数民族没有自己的土地,说中国在屠杀、折磨他们,我们要在那里安插军事基地。但我们从不在乎这些百姓,因为人民不属于我们的利益范畴,除非他们可以被利用,可以达到我们的目的。中方对此有何评...
如何有逻辑地总结你的见闻?来自一百余年前的翻译
《如何科学地反驳》的翻译采用的“译述”。译者费培杰加入了许多他本人的理解和经历,这与今天通行的翻译并不相同。读者在阅读以下内容时会了解这一点。以下内容经出版方授权节选自《如何科学地反驳》一书。摘编有删减,标题为摘编者所起。注释见原书。原文作者|[美]克契门费培杰(译述)《如何科学地反驳》,[美]...
以“画”讲“话”:淬炼视觉设计硬功夫
长图与海报均属于“用事实讲故事”,文字和图像是受众接收到的第一层信息,假如有故事想要传递,势必隐藏其后,成为受众接收的第二层;对于漫画,文字和图像是故事的一分子而非引子,受众一上来接触到的就是故事,而后可以反过来对其中文字图像加以分析,即“用故事说事实”。罗伯特·麦基在《故事》中写道:“现实的一端是...
这些关于语言和翻译的有趣事实,你知道多少?
世界上被翻译最多的小说——《小王子》《小王子》是法国贵族、作家和飞行员安托万·德·圣埃克苏佩里创作的的中篇小说,最初是用法语写成的,讲述了一个被困在沙漠中的飞行员遇到了一个探索行星的小王子的故事。《小王子》目前已被翻译成近400种语言,是世界上被翻译最多的小说。素材来源|(文中部分图片来源于...
出乎意料,日本人为啥偏爱莫言?确凿事实证明:既有欣赏也有利用
德国汉学家顾彬也直接讲,要不是那些翻译“巧妙”,莫言没法得奖。还有人说,在中国当代作家当中,莫言的成就绝对不是最好的,他能胜出,不只是运气好,更是“文学名声被操纵”造成的,说他强大的“海外人脉”影响了诺奖的价值判断。这里说的“海外人脉”,当然包含日本文化界全力帮忙。这些杂音,都是“酸言酸语...
女生喊话到祖国需要的地方去,因申请赴美被批虚伪,事实并非如此
可事实真的如此简单吗?其实杨谨闻是浙大外国语学院翻译专业的本科生,还是翻译+法学双学位的优秀学子(www.e993.com)2024年11月10日。她在大二下学期就勇敢地跨学科申请海外的法律博士,面对前所未有的挑战和极小的成功概率,她没有退缩。从这一点来看,她无疑是个有勇气、有追求的人。
全职翻译每天翻译4000字月入不过万!
全职翻译每天翻译4000字月入不过万徐芳园在2024年6月底迎来了成为全职自由翻译的第四年,她选择了告别朝九晚五的职场生活,拥抱了自由职业带来的不确定与挑战。然而,这一选择并不总意味着经济上的宽裕。事实上,徐芳园直面的现状是收入水平相比全职工作有所下降。当被问及如何步入翻译行业时,她的第一反应往往是先给...
全文翻译:TikTok、字节跳动诉美国司法部长起诉书
事实上,甚至连法案的起草者都认识到这现实,因此他们极力描述这项法律不是禁令,而是对TikTok所有权的管辖。根据起草者的说法,法案是对字节跳动有限公司最终所有权的回应。这家公司在中国拥有子公司,子公司员工支持字节跳动各类业务,包括TikTok。他们声称该法案不是禁令,因为它为字节跳动提供了选择:出售TikTok在...
华春莹“翻译”耶伦言论,一语道破美国双标真相!
中新网5月13日电近期,美国财政部长耶伦接受美国电台节目《Marketplace》采访时,再度炒作中国在电动汽车、太阳能等领域存在所谓的“产能过剩”,被主持人质疑美政府也在这些领域提供巨额补贴。对此,中国外交部部长助理、发言人华春莹发文,“翻译”耶伦给出的解释,一语道破美国的双标言行。
梅西视频称在沙特首场没踢?骆明:问了西语专家,是翻译错误
而事实是,梅西在沙特第一场友谊赛对阵利雅得新月时首发出场,视频中的字幕与事实不符。骆明在回复网友的疑问时表示:“我问了两个西语专家,都说是中文翻译断句错误。没上场指的是中国香港这场。”此外,知名媒体TheAthletic报道梅西的回应视频英文为:“IhadinflammationinmyadductorandIcouldn’tplay....