老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
新西兰访客签材料全要英文翻译,中介圈热传,会开放高端物业
(*医疗证明和无犯罪证明本来已要求英文翻译版本。)谁可以进行认证翻译?除了由“信誉良好的私人或官方翻译机构”提供的翻译件之外,移民局表示,接受由持牌移民顾问(LIA)完成的翻译,该顾问应当是:-社区内值得信赖的人士-以准确翻译文件著称-并非申请个案的顾问未附带翻译文件的申请有可能会被拒签。而需要...
美国居住地址声明公证海牙认证详细流程在这里
在提交时,您可能需要支付一定的费用,具体金额和流程请提前咨询当地州务卿办公室。四、国内翻译公司翻译盖章由于声明书是英文的,为了方便国内机构使用,您可能需要将其翻译成中文。这时,您可以寻找一家专业的翻译公司,提供声明书的英文原件进行翻译。翻译完成后,翻译公司会在翻译件上盖章,以证明翻译的准确性。整个流...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
从最简单的“冯”(von)说起。von相当于英语of或from,意为:(来自)……的,可以理解为“出生于”或“祖籍”或“属于同宗”。vonder,vondem与vom都是von加上一个冠词,相当于英语“ofthe”。“冯”最早只表示住地、统治范围或管辖权,比如巴伐利亚公爵(HerzogvonBayern),这里的von就和英语的of一样了。...
美国居住地址声明公证海牙认证这些基础要点千万要清楚
国内翻译公司翻译盖章:由于声明书是英文撰写,为了让国内机构能够理解和接受,需要找到专业的翻译公司对其进行翻译,并在翻译件上盖章确认。这样,国内机构就能根据这份翻译件来理解和评估你的居住地址证明。总的来说,办理美国居住地址声明书是一个涉及多个环节的过程,每一步都需要严谨对待。从撰写声明书到公证、海牙认证,...
新加坡国家发展部长李智陞:在MOP期内的部分组屋,也能出租
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:严燕松先生(阿裕尼集选区议员)询问国家发展部长:建屋局(HDB)是否考虑过与移居海外工作或面临经济困难的组屋承租人合作,在其最低居住所限(MOP)结束前出租其组屋,条件是他们同意向租户提供建屋局规定的补贴租金,以增加补贴出租单位的供应(www.e993.com)2024年10月18日。
高薪、高含金量、高性价比的“三高”证书——PMP证书
PMP的英文全称是ProjectManagementProfessional,中文全称是项目管理专业人士资格认证。它是全球最大的项目管理专业组织机构-PMI推出的八大职业资格认证产品之一,旨在从行业协会的角度评估项目管理人员的知识技能是否具有项目经理资质和潜能的认证考试。简单理解,PMP的目的就是为了给项目管理人员提供统一的行业标准。PMP...
今天开始,中国人申请新西兰访问签证要求增加
从2024年6月17日起,所有递交给新西兰移民局(INZ)申请访客签证时提供的证明文件,都必须使用英文。这对中国申请人来说,步骤更加繁琐了。移民局通知中特别提到,“比如,中国的户口本也需要英文翻译件”。从今天开始,申请人必须提供任何外语文件的认证英文翻译。
一个人自己前往云南旅游英语,Traveling to Yunnan Alone: A Solo...
作为一名长期居住在云南的希望导游,我能够提供许多有关自己去云南旅游的很多人建议。无论你是独自旅行,与朋友旅行或与家人旅行,都有一些要考虑和做好准备的我们事情,这样你才能安全、愉快地旅行。首先,最重要的怎么是了解你的为大家旅游目的是我地。云南是一个多民族、多文化和多样性的青云省份,有许多不同的英语...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
王林平认为,直至今日这种翻译仍被延续,这对于纠正西方流传甚广的“西藏”地理概念极为不利。他说,摆脱西方和分裂势力在涉藏话语上的概念陷阱,建立中国在国际涉藏话语体系中的主导地位,急需探索使用能够准确表达中国立场的“西藏”一词英文译法。近来,达赖集团对使用汉语拼音“Xizang”作为“西藏”的英译提出批评...