【升本语文】24年湖南专升本语文核心考点及知识框架
婉约词派——柳永、李清照文言文翻译主要考点有:通假字、使动用法、意动用法、名词作状语、名词作动词1.通假字例:四君却客而不内(《谏逐客书》):通“纳”,接纳。2.使动用法例:先破秦入咸阳者王之(《鸿门宴》)“王”为使动用法,意为“使……称王”3.意动用法例:——侣鱼虾而友麋鹿(《...
干货!四川:专升本考试《大学语文》18个常考文言虚词意义及用法
蚓无爪牙之利,筋骨之强。——《劝学》5)放在时间词或动词(多为不及物动词)的后面,凑足音节,没有实在意义。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。——《寡人之于国也》三)动词“到……去”胡为乎遑遑欲何之?——《归去来兮辞》一)代词1)第三人称代词,作领属性定语,可译为“他的”“它的”(...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,...
严复以一人敌一国(下)
1909年,学部设编订名词馆,请严复任总纂,编订《中外名词对照表》——“统一文典,昭示来兹”。在冯天瑜等著《近代汉字术语的生成演变与中西日文化互动研究》一书中,作者特别提到了一张表——《中外名词对照表》,他指出,《对照表》里的中文译名,来源有三:其一,是严复译词;其二,是由传教士与中国士人“中西合璧”...
在真理与逻辑之间——严复译词与日本译词的比较
其实,明末就有这么译的,但不是译作“名道”,而是译为“名理”,道与理本为一体,然亦有别,其分别在于,时代不同了,“理学”兴起后,为了与道家、道教划清界线,故其劝学立言,言“理”不言“道”,以符合明清两朝“理学”正统的政治正确,并与传教士的经院学统及其传教策略达成“格物穷理”的共识,成就了一个...
高一劝学原文及翻译一句一句(高一劝学原文及翻译)
哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于高一劝学原文及翻译一句一句,高一劝学原文及翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!1、君子说,学习不可以停止(www.e993.com)2024年8月15日。2、靛青是从蓼蓝中提取的,但它比蓼蓝的颜色更青;冰是由水凝结成的,但它比水更冷。
高中劝学原文和翻译
1高中劝学原文带翻译作者:荀子君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博...
高一语文必修3《劝学》文言文翻译
《劝学》原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
所以,操阿卡德语的书吏为了传承传统,整理和翻译了一大批苏美尔语文献,其中包括这篇相当于中华文化中的《劝学篇》。再看一个用苏美尔语书写的谜语。这个谜语由谜面和谜底两部分组成,在教学过程中,拱玉书先生一直把这个谜语译为:犹如天空一个屋,形如书罐外裹布,好似鸭子墩上矗,闭着眼睛走进去,睁着眼睛把...
“金翻译家奖”获得者拱玉书:亚述学这门“冷门绝学”,总得有人来...
再看一个用苏美尔语书写的谜语。这个谜语由谜面和谜底两部分组成,在教学过程中,拱玉书先生一直把这个谜语译为:犹如天空一个屋,形如书罐外裹布,好似鸭子墩上矗,闭着眼睛走进去,睁着眼睛把屋出。谜底:泥版书屋。在2014年发表的“谈楔文文学的汉译”(《中国高校社会科学》)中,又把译文改成了这样:...