巴黎雷欧《情绪管理十二讲》(第二版)-第十讲 不要让你喜欢的东西...
Thencollegelifehasindeedbroughtchangestothepatternwhichhasworkedoutsowellbefore.Istillkeptdoingafairamountofgaminginmyfreshmanyear.Byafairamount,Imeanttosayseveralhourseachdayminimum.However,thiswasthefirsttimethatIintensivelyexperien...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
Timingoftheonset,peak,anddeclineofinfluenzaactivityvariesfromseasontoseason(20).Decisionsabouttimingneedtoconsidertheunpredictabilityoftheinfluenzaseason,possiblewaningofvaccine-inducedimmunityoverthecourseofaseason,andpracticalconsiderations.Formostper...
新加坡对老年人保障一点也不含糊!延长就业年限、增加CPF...
DuringNTUC’sEveryWorkerMattersConversationslastyear,weaskedolderworkerswhoparticipatedwhattheyhopedtodowhentheyreachthecurrentretirementageof63.Outof10,8.5ofthemsaidtheywantedtocontinueworking.6outofthe8.5respondentshopedtocontinueintheir...
“Juice man”翻译为“果汁人”?“Out of juice”是没果汁了?你咋...
在这里,juice相当于我们英文口语中的power,所以“outofjuice=outofpower”是“没电了”的意思,这是非常口语化的表达方式,可不是“果汁没了”的意思哦。例句:Myphoneisoutofjuice.CanIuseyourphone?我手机没电了,我能借你电话打一下吗?Onthejuice那么,短语onthejuice又是啥...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓
这句习语也可以译作:Truegoldcanstandthetestoffire。另外,“离间”翻译成英语也可以用一个非常形象的表达:driveawedgebetween(someoneorsomething),形容的是在两个事物中间打入一个楔子,也就是挑拨离间。7.不以为耻,反以为荣
【桑葛石原研翻译系列】疫苗抗体与自然感染抗体的相似性和潜在差
outwhatexactantibodywillworktoneutralizeavirus(orothertypeofpathogen).That'soneofthereasonsittakesyouawhiletogetbetterafteryouareinfectedwithanewvirus.Dependingonthespecifictypeofantibody,itcantakeacoupleofweeksorsotogetthe...
2021考研英语翻译方法之名词性从句译法
6.Tofilteroutwhatisuniquefromwhatissharedmightenableustounderstandhowcomplexculturalbehaviorarose.如果能将独特性与普遍性相分离,我们就能够理解文化行为产生的复杂性。(2)how引导1.Thequestionishowwecangettheloan....
我们最常用的27句口头禅,翻译成英语是什么?
18.Helpmeout.帮帮我。19.Let'sbagit.先把它搁一边。20.Talktruly.有话直说。21.Thatisaboy!太好了,好极了!22.Myhandsarefullrightnow.我现在很忙。23.Don'tmakeupastory.不要捏造事实。
英语俚语:“下下周”可别翻译成next next week
Neitherofuswashappyintherelationship,sowedecidedtocallitaday。我们俩对这段感情关系都不满意,所以决定分手。3.againsttheclock这个相信很多小伙伴都不陌生,翻译成中文就是“争分夺秒”。Iworkeddayandnightagainsttheclocktogetthisdoneontime。
2019考研英语一翻译真题解析(云南新东方)
1.Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournals2.,whentakenupbybroadcastersandthelaypress,3.whichgeneratesbothhealthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.第二步:翻译分句1.Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljou...