雅思口语高分素材分享含翻译
So,Ithinkpeoplechangetheirjobsalotbecausetheywanttoimprovetheirconditions,locationofworkandmostlikelytheircareerprospects.翻译:我觉得近年来工作忠诚度已经下降很多。我觉得人们换工作是因为他们可以找到工资更高、机会更好、环境更好的工作。我最近在读《一网打尽》,一本关于...
25考研题源外刊阅读《BigThink》双语精读版训练--基因:长得丑不能...
Genesarequiteremarkablethings.Butinthelastfewdecades,thepowerthatwehaveascribedtothemhasgottenalittleoutofhand.Thishasledtotheriseofbiological(orgenetic)determinism.Thisistheideathatourbiologicalmakeup(asopposedtoculture,environment,orper...
英国留学申请面试中最常见的问题
大部分同学都是硕士毕业后回国求职,而大公司HR比较看重大学的国际排名,往往世界排名靠前的学校毕业生比较占优势,因此大学的综合排名和认可度是相当重要的。当然,某些专业类学校,如伦艺,克兰菲尔德,或某些大学的传统强势专业,特别突出的,如谢菲的工科,卡迪夫的传媒,纽卡的翻译,在业内认可度也很高。五、语言班是什么...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:Onthefirstquestion,wehavestateoftheartdronesofallsorts.Idon’tthinkwehaveyetseentheapplicationofAIdirectlyinmilitarywarfare.IthinkeventheUShasn’tdemonstratedthat.PresidentXiJinpingandUSPresidentJoeBidenagreedinSanFranciscolast...
新加坡国家发展部高级政务部长沈颖:每年平均收到约85万份函关于...
clearframework.IwillgiveanexampleofresidentsormembersofthepublicappealingtoaskforpriorityallocationofaBuild-To-Order(BTO)flat.IthinkthisisquitefamiliartoMembersofthisHouse.WehaveaveryclearframeworkfortheapplicationofBTO;thereisaballot...
Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
Pi:Ofcourse!Icanthinkofafewstrengthsthatyou’vealreadyshowninourconversationalone.Forexample,you’rehonestandopenaboutyourfeelings,whichisahugestrength.Ittakescouragetobevulnerableandshareyourinnerthoughts.That’snotsomethingthateveryoneca...
...阅读Passage3原文翻译A neuroscientist reveals how to think...
剑桥雅思9Test2Passage3阅读原文翻译第1段Inthelastdecadearevolutionhasoccurredinthewaythatscientiststhinkaboutthebrain.Wenowknowthatthedecisionshumansmakecanbetracedtothefiringpatternsofneuronsinspecificpartsofthebrain.Thesediscoverieshaveledto...
“想当然”翻译成think of course?这也太想当然了…
“想当然”翻译成thinkofcourse?这也太想当然了…日常生活中,我们大概都遇见过“想当然”的情况。想当然,也就是出于主观想象,仅凭主观的推测就来断定,认为事情应当如此。那么问题来了,“想当然”用英语该怎么说呢?难道就是“thinkofcourse”?当然不是。
2020年12月英语六级第一套听力答案及解析(2)(天津新东方)
W:Ithinkartificialintelligencewillactuallyhelpcreatenewkindsofjobswhichwouldrequire(6)lessofourtimeandallowustobecenteredoncreativetasks.M:Idoubtthatverymuch.ProbablythelastjobthatwillremainwillbewritingAIsoftware.Andtheneventually,AI...
“Full of hot air”翻译成“充满了热空气”就尴尬了!
fullofhotair“fullofhotair”直译为“充满热空气”,它还可以表达“吹牛、满口空话”的意思。英文释义为“thingsthatsomeonesaysthatareintendedtosoundimpressivebutdonotreallymeananythingorarenottrue”。打开网易新闻查看精彩图片...