女硕士音乐节上当手语翻译火了
一位乐迷谈到她时表示:“这次河流音乐节的手语老师也是舞台最好的表演者,是每个乐队的最强编外乐手,每一段没有唱词的间奏,都在卖力地演奏各类空气乐器,第一次感受到手语翻译也可以这么有律动、有情绪和感染力,聋人的世界也是可以绚烂多彩拥抱音乐的。”还有位乐迷发帖自问自答说:“音乐节配手语老师是不是作秀和自...
【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
实际上,阿列克谢耶夫院士也只翻译了《聊斋志异》498篇小说中不到三分之一的篇幅——156篇(尽管另外三篇似乎是以手稿本的形式翻译的——《赵城虎》《鸿》和《象》——并收录在文集中,[79]但出于各种原因,将它们归为阿列克谢耶夫翻译的《聊斋志异》,似乎并不准确)加上《聊斋自志》。在大约全集50万字中已经翻译...
震撼,他对人性的洞察永不过时!
著名翻译家郭宏安说:“读加缪的书,仿佛在心中注入一股新鲜而有活力的血液,使人清醒,又使人重新鼓起生活的勇气。加缪认为自己一生中最重要的两个角色,一是作家,二是艺术家。他曾说:“我觉得艺术不应是独自享受,而是一种方法,用它来感动最大多数的人,向他们奉献一种超乎苦痛和普通欢愉之上的形象。”加缪的...
胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
董老师是一位具有极强感染力的老师,他和胡孝乾约了一顿晚餐,交谈中,他让胡孝乾感受到攻读博士能够让人的思路格局和未来发展模式更加开阔。而且,胡孝乾在后来与国内朋友的交流中也了解到,实际的转变并不及他的预期。于是,他回去找到导师,表达了愿意继续攻读博士学位的愿望。由于胡孝乾的研究生导师当时还同时兼任奥林匹...
电影字幕翻译,门道太多
翻译:跳房子校对:刘勋鉴Joseph大部分欧美电影中出现的字幕都不太引人注目,观众只会在出错的情况下注意到它们的存在:字体过大、颜色难看,或者被白色物体盖住、和对话不同步、突然跑到画面的另一边,又或者通篇不知所云,差到放在谷歌翻译里面都会被认为是烂翻译,这样的例子比比皆是。
8.5分!今年最高分《我的阿勒泰》带领国剧艺术品质迈出四大步
人物感染力强,对观众的一次心灵疗愈《我的阿勒泰》向观众传递出一种幽默达观、通透天然的生活态度,特别是剧集塑造了一个极具魅力的女性角色——马伊琍饰演的张凤侠(www.e993.com)2024年11月20日。最初剧本中,这个角色名字其实叫张凤霞。导演滕丛丛和主演马伊琍探讨完角色之后,觉得这个人物身上有一些侠义精神,很孤勇,在荒蛮之地独自生活,有她生活...
喜报|西译师生在2024年第12届未来设计师·全国高校数字艺术大赛国...
朱迪、程瑾雪、安飞三位老师在比赛的组织和协调工作中表现突出,荣获了“优秀组织教师奖”,为学院赢得了“杰出组织奖”的殊荣,彰显了西安翻译学院在艺术与设计教育领域的卓越组织能力和领导力。西安翻译学院将以此次大赛为契机,进一步加强与全国各高校间的交流与合作,不断提升教学质量和科研水平,为培养更多具有国际...
探照灯好书5月十大人文社科翻译佳作发布
作品中的曼德拉不是偶像,而是包容并尊重他人的长者。全书充满了人性关怀,字里行间彰显了曼德拉的人格魅力和对人生的睿思,读来亲切、动人,极有感染力。翻译|人文社科|政治哲学《牛津分配正义手册》[西班牙]塞雷娜·奥尔萨雷蒂编李石李义天高景柱余露詹莹莹译...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
这段对话如果直接把原文字对字翻译过来,没听说过“托塔天王”的外国观众就会觉得突兀。译者将问题改成“你的特异功能都是怎么来的”,大圣回答“我吃了很多神奇的香蕉”。这种处理方式消除了文化差异造成的理解障碍。在配音环节,应摒弃流量思维,以贴合度和专业性作为选择配音演员的重要标准,增强情绪感染力和情感表现力...
真后悔没有早点读卡夫卡
短短两行字,感染力却喷薄。描摹出了主人公巨大的焦虑感,事件的紧迫性和距离所引发的想象空间。又如《司炉(一则断片)》的结尾:卡尔盯着舅舅的眼睛,两人的膝盖几乎要碰上了。这时,他忽然开始怀疑此人是否能够取代司炉。舅舅同时也避开他的目光,望向波浪,快艇在其中翻腾。