一克商评 | 国产大模型步入深水区 行业翻译创新产品验证国产大...
此次讯飞新品基于讯飞星火大模型上的能力,打破了语言翻译的壁垒,让AI翻译变得更智能便捷化,不仅意味着讯飞星火大模型在易用性方面迈出了重要一步,也再次验证了国产大模型的硬实力。喜茶发布首个新茶饮健康标识体系11月4日,在中国标准化研究院指导下,喜茶发布行业首个“新茶饮健康标识体系”,该标识体系从产品信息搜...
秘鲁MTC认证:通讯设备在秘鲁的市场准入要求与步骤
(1)符合秘鲁的技术标准MTC认证基于秘鲁的通讯法规和技术标准,制造商需确保设备符合所有适用的射频和EMC规范。这些规范可能与国际标准类似,但需要适应秘鲁的本地市场需求。(2)文件语言所有提交给MTC的技术文件通常需要以西班牙语提供,或至少提供经过认证的翻译版本,以便于审查和批准。(3)设备标识获得MTC认证后,设备必...
我省将举办首届翻译大赛
(6)参赛者必须本人独立完成比赛,比赛答题期间,选手可以做笔记,但禁止使用其他电子设备和机器辅助翻译,禁止接受他人帮助。如被评委认定违反此规则或涉嫌作弊,参赛者将被取消比赛资格。(7)11月1日09:00比赛系统正式开放,参赛者可以登录比赛系统测试电脑和上网环境、阅读比赛须知、利用样题试答、完成设备调试,确保比赛日...
“中国人不会看,老外看不懂”,一地铁站标识英语翻译遭吐槽,官方...
从网友提供的照片上看到,“售票加值处”的标识牌上,相关的英语翻译被写成了“TICKETSJIAZHI”。...
街头标识外语“神翻译” 有了法律规范
广州随处可见中英文双语标识,体现广州人对国际友人的关爱,美中不足的是,这些标识中有一些“神翻译”。例如,“小心台阶”被错误译为Carefulstep,而正确翻译为Mindyourstep。据介绍,早在2018年,《广州市公共标识英文译法规范》(2018版)就对外发布。如今,公共场所外语标识有了地方性法规。
SVG海报 | 这些让人哭笑不得的外语标识,你会正确翻译吗?
在现实生活中,一些让人啼笑皆非的外语标识屡见不鲜,如部分商店名译为“namesmokenameliquor(名烟名酒)”,或商场提示语译为“pleasewaitoutsideanoodle(请在一米线外等候)”(www.e993.com)2024年11月9日。外语标识没有设置和设置不规范,都影响了城市形象。小编整理了一些常见差错,看看你是否了解正确的翻译方式。
GB/T 44500-2024英文版/翻译版 新能源汽车运行安全性能检验规程
PID:参数标识(ParameterIdentification)SOC:荷电状态(State-of-charge)四、一般要求4.1开展新能源汽车运行安全性能检验应在按GB38900规定开展通用项目检验的基础上,对新能源汽车动力蓄电池安全、驱动电机安全、电控系统安全、电气安全等运行安全性能进行补充检验。
公共场所外语标识怎么标?广州制定全国首部地方性法规
广州随处可见中英文双语标识,体现广州人对国际友人的关爱,美中不足的是,这些标识中有一些“神翻译”。例如,“小心台阶”被错误译为Carefulstep,而正确翻译为Mindyourstep。据介绍,早在2018年,《广州市公共标识英文译法规范》(2018版)就对外发布。如今,公共场所外语标识有了地方性法规。
福州发布公共服务领域英语标识译写规范 福道戚公祠英语写法明确了
为逐步完善译写规范,打造更好的国际化语言环境,加快建设现代化国际城市,福州市人民政府外事办公室组织编制的《福州市公共服务领域英语标识译写规范》(下文简称《规范》)近日正式发布。《规范》共分9个部分,分别是译写方法和要求、通用类公共服务信息、交通、旅游、文化娱乐、体育、医疗卫生、餐饮住宿、其他。其中,可...
2024翻译机不建议乱买,这十款口碑销量双丰收,值得闭眼买
准儿翻译机GO是一款由清华大学CSLT联合研发的先进翻译设备,旨在为用户提供无缝的语言转换体验。它支持45种语言的离线翻译和57种口音的识别,能够准确翻译各种语言,包括英语、法语、西班牙语和阿拉伯语。通过深度学习和口音修复技术,准儿翻译机GO能够应对不同国家和地区的口音变体,确保翻译的准确性和流畅性。这款翻译...