9万粉丝英语博主四级没过,发声致歉并停更,阅读分证明他用心了
从晒出的成绩来看,听力97分,阅读201分,写作和翻译113分,成绩整体表现一般,但阅读成绩还是不错的,正如网友所说,能感受到他用心了,可是听力实在是太差了,248.5分只拿到了97分,离及格线还差一大截。客观地说,这位博主在语法、单词、阅读理解等方面还是有突破的,媒体制作视频、学习打卡还是有意义的,但是...
唐闻生:毛主席周总理御用翻译,才貌俱佳却至今未婚,78岁仍健在
1965年4月,年仅22岁的唐闻生,在冀朝铸(跟随周总理17年的英语翻译)推荐下进入教育司工作。没过多久,芬兰驻华大使离任,邀请外交部条约法律司司长甘野陶参加宴会,唐闻生作为他的英语译员,一同参加了这次宴会。初出茅庐的唐闻生第一次经历这种场合,她生怕自己的言行影响到国家的形象,一直小心翼翼地跟随在前辈身边...
艾朗诺谈苏轼文集的翻译
这个系列刚开始策划的时候,我就想到苏轼,但是编委会要求翻译全部文集,我跟他们说如果我来翻译苏轼全集是不可能的,杜甫全部翻译已经六册了,如果翻译苏轼全集,可能要三十册,内容太多了,也没有必要,连杜甫都有很多应酬之作,苏轼更是如此,因此没有必要全部翻译。于是编委会同意了我只译选集。艾朗诺译《李清照集》在...
洗脑三亿家长,让学生下跪!李阳的「疯狂英语」是如何崩塌的?
此时,一种叫做「李阳疯狂英语」的课程,成功地赶上了这趟英语热的列车,迅速在全国上下流行开来。「疯狂英语」,是李阳发明的一套独特的英语学习方法。正如其名字所说,就是疯狂地说英语,比如李阳会在上下班的路上,大声地喊出40个英语句子。李阳认为,正是要面子的性格,让中国人的英语变成了「聋哑英语」。于是...
...领略早期中国的辉煌和浪漫”——专访美国著名汉学家、翻译家...
美国知名汉学家、翻译家倪豪士浸淫汉学六十载,精研唐代文学,并从1989年起主持《史记》英译。这一翻译工程已成为英语汉学史一大盛事。在美国威斯康星大学麦迪逊分校一间简朴的办公室里,记者专访了倪豪士。“翻译是汉学研究的基础”倪豪士有一种恂恂儒雅的气度,说话声音柔和,精神健旺。见面时,他特意带了一本英文版...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(下)
现在只从汤译稿本中挑出有批示“从一页至六十一页已送三时学会从62—109页61年十二月9日送周居士”(周居士即周叔迦[1899-1970])的半页(图二十九),以及有带有题记“汤住心1962.11.12.”的一页(图三十)先供大家参考(www.e993.com)2024年7月25日。从汤译稿本来看,郭和卿当时也参与了翻译,所以《初步意见》的“汤芗铭等译”的“等...
大连翻译职业学院_院校信息库_阳光高考
同时,我院是辽宁省翻译学会的副会长单位和辽宁省英语翻译笔译师和日语翻译笔译师的职业技能培训和考试基地。我院学生学习专业涉及英语和日语可参加辽宁省英语翻译笔译师和日语翻译笔译师的职业技能培训,从而切实提高笔译能力,实现毕业从事翻译工作的梦想。11.设立翻译学部培养应用型高级人才我院在结合高职外语学生学习...
在上外,有一位83岁的阿拉伯通,他一生在学,一生从教,也一生应考
另一位是刘麟瑞教授。他在万隆会议期间是周总理与埃及纳赛尔总统会谈的翻译,20世纪60年代《毛泽东选集》汉译阿的定稿人。他们都是谦谦君子,学高身正,不喜张扬,诚信正直,淡泊名利,处世为人和道德操守均堪称典范,对我的影响深远绵长。刘麟瑞先生传记季羡林先生作为系主任,非常关爱学生。我在校期间曾受到牵连,是季主...
淮安姜萍火了!姜萍是谁?王闰秋功不可没!
书是纯英文的里面全是专业术语姜萍只能一边查字典一边用翻译软件一点点啃出来目前她已经自学了三分之一达到了数学专业本科三、四年级的水平打开网易新闻查看精彩图片“遇到问题会去请教王老师他不会直接回答而是引导我自己去解决”姜萍说
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
他对“Nocan”“Longtimenosee”之类的洋泾浜英语颇为肯定,认为它富有“表情达意的能力”,“很爽利”,“同弥尔顿的绝妙佳句比起来,有着同样的文学价值”(林语堂:《基本英语与洋泾浜英语》,《林语堂评说中国文化》第二集,中共中央党校出版社,2001年,44-45页)。在林语堂的翻译实践中,词汇、句子、篇章等层面...