三个足坛豪门的粤语名翻译,和普通话大相径庭
Arsenal,普通话译为阿森纳,很符合普通话的发音。粤语里,A,同样译为阿。sen,非常接近粤语的仙——sin,读快了没什么区别。nal,其实不完全是na音,还多了一个结尾的卷舌l,所以nal就很接近粤语的奴——nou,合起来就是阿仙奴。
最像中国人名字的三个粤语球星译名
普通话之所以翻译为“永贝里”,是根据它的瑞典语发音来翻译的。而粤语翻译为龙格保(或者龙格堡),是根据英文字面来翻译的,Ljung简称Lung,就是龙。g单独发音就是格,berg像保,合起来就成了龙格保。这名字确实很像中国人的名字。二、苏金宝一眼看上去还以为是洪金宝。你敢想象一个外国人的名字直接音译会叫“苏...
捡到手机竟是粤语模式?民警巧用翻译找到失主
令人意外的是,该手机语音助手为粤语方言版,无论怎样都无法识别民警的普通话指令。无奈之下,民警想到了通过在线翻译软件,将普通话“打电话给妈妈”转化为粤语语音输出。随着手机锁屏跳转到通话界面,民警终于长舒一口气。失主母亲接到电话后,跟民警一沟通,这才得知孩子的手机丢了,立即联系到了失主的身边人,让其与民警取...
有了人工智能,该怎么学外语
结合计算机方面的特长,王赟自学了Android开发,写出了一个叫“汉字古今中外读音查询”的应用程序,可以同时查询汉字的中古音以及普通话、粤语、日语、韩语、越南语读音。这个程序目前已有上千的下载量,王赟也通过它结识了不少音韵学的同好。郑子宁也是一位多语言者。除了熟练掌握英语之外,法语、西班牙语、土耳其语、泰语...
美斯、C朗、碧咸……这些球星的港式译名你都知道吗?
例如,迈阿密国际队老板、前英格兰球星贝克汉姆(Beckham),香港译名的“碧咸”二字,粤语读音就已经是“bik1haam4”了。港台翻译较“奔放”除了普通话和粤语发音不同外,在翻译规则上内地和香港也有些许不同。相比内地相对严格的翻译规则,港台的翻译比较“自由奔放”。在香港,名字翻译没有进行官方统一管理,香港媒体...
粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
普通话版“和谐”很多,但也没那么搞笑(www.e993.com)2024年10月31日。谁曾想,我在香港学粗口最多的地方,既不是街市,也不是茶楼,而是公司。带我们领略粤语粗口博大精深之美的,不是杀猪佬,不是快递员,而是老板。你以为中环超甲级海景写字楼里是一群白领精英;其实,在恨铁不成钢的老板眼中,面前可能只是一盘盘食物。
小折叠屏手机怎么选?华为、小米、三星对比测试
三星GalaxyZFlip6同样主打以“AI”为核心,比如AI翻译、文本搜索和摘要、图片搜索等。记者着重体验了同传功能,借助双屏形态,设备能够实现内外屏分别显示不同语言的双屏同传,普通话、粤语、英语、西班牙语等语言都可以完成。当用户使用外屏回复信息时,手机将自动开启建议回复功能,AI会根据消费者之前的回复给出三条最...
微信粤语转文字 网友:讯飞输入法粤语打字还能转普通话
在满足基本沟通的基础上,讯飞输入法还考虑到如今日益流行的语音输入习惯——多语言混合说。在粤语普通话免切换模式下,除了支持粤语、普通话语音输入,还支持夹杂英语混合输入,令广东地区的用户输入效率飙升。据悉,科大讯飞基于多源知识融合的端到端翻译模型结构,并将迁移学习训练机制成功用于方言翻译任务上,实现将粤语...
粤语翻译成普通话借助的翻译工具
这个软件集齐了多种不同语种的翻译,其中就包含了粤语这一块,我们不仅可以将普通话翻译成粤语,还能将粤语转换成其他语言,总的来说,完美!方法步骤:第一步、打开软件后,在左侧选择需要的功能,这里以“短句翻译”为例。第二步、接着,将内容复制到这里。