《我们的翻译官》根据哪部小说改编的 原著小说叫什么名字
《我们的翻译官》是华策影视出品的电视剧,由宋茜、陈星旭主演的都市言情原创剧,讲述了翻译官林西和语译天下公司首席技术官肖一成,解开心结,一起追求梦想,互相理解、互相成就,最终有情人终成眷属,实现职业梦想的故事。宋茜饰演的是女主角林西,翻译界的“魔女”,是华声最年轻的口译专家,同时也是公认的绩效女王。八年...
2023牛津年度词汇是“Rizz”,网友:终于知道“性张力”怎么翻译了
最终入围名单还包括“prompt(提示词)”,即对人工智能程序发出的指令,影响或决定其生成的内容;“situationship(状态恋情)”,意思是一种非正式的、尚未交往的情侣关系;“Swiftie”——歌手泰勒·斯威夫特的狂热粉丝的名字。Theotherfinalistswere“prompt,”theinstructiongiventoanartificialintelligenceprog...
周恩来、毛主席的御用翻译,被誉为“东方之珠”,但终身未嫁
唐闻生的梦想是加入外交部,因此她全身心投入翻译学习,专注于"搞事业"。20世纪60年代初,周恩来开始为中国寻找和培养新一代的外交人才,他委托自己的第五任英语译员冀朝铸去北京外国语学院挑选翻译人才。冀朝铸在招募中与唐闻生交谈,发现她思维敏捷、口语流利,是个出色的外交人才。于是他向周恩来推荐了年仅22岁的...
英文情侣网名带翻译
1——idiot(笨蛋)|Afool(傻瓜)2——Foreverヾlove。(永远的爱)丨Loveヾpromise。(爱的承诺)3——Together(一起)|Forever(永远)4——Re、member(铭记)|For、get(忘记)5——Bread(面包)|Milk(牛奶)6——◇begining(忘记)|◇ending(结束)7——Dust(尘埃)|Air(空气)8——IAMHERE...
世界上最长的首都名字,英文翻译有172个字母,被汉语翻译仅2个字
泰国曼谷的这个城市名一共有41个字,它翻成英文就更长了,多达172个英文字母,也创造了世界吉尼斯纪录之世界上最长的地名,泰国用“共台普”来作为简称,中国游客来到泰国旅游后觉得这个名字并不好听,于是将“共台普”用汉语翻译为曼谷,从此对这个国家沿用至今,很多西方国家也纷纷采用中文的曼谷来代替这个地名,直到现在...
台版奥特曼叫超人力霸王?港台翻译真的让人眼前一黑…….
霞的原名叫做Xayah,洛的原名叫做Rakan,在国服的翻译中不仅选用了两名英雄的首字母,还与英雄的背景故事完美吻合,并且引用了经典的古诗"落(洛)霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"的经典名句!而台服中这对英雄的名字是直接通过英文读音翻译出来的,霞叫做剎雅,洛叫做銳空,虽然谈不上违和,单这样一相比确实是少了很多韵味...
探照灯好书9月入围36部人文社科翻译佳作发布
本书独家引进翻译自美国斯坦福大学出版社出版的英文版最新修订第6版,该版本为迄今为止关于玛雅历史的最新和最权威的版本,也是有史以来研究玛雅文明起源和发展最彻底和最精辟的版本。出版后曾获得《人类学研究杂志》《美洲》《殖民时期拉丁美洲历史评论》等多部权威学刊的书评推荐和多位美国玛雅史研究学者的高度赞誉。
让世界了解中国抗战:是谁冒险翻译并出版了毛泽东的《论持久战》
邵洵美又亲自将这篇序译成英文(也有说是杨刚译),列在单行本前面。在和邵洵美、项美丽相处的那段日子里,杨刚对这对情侣有了更深的了解。许多人都以为邵洵美是公子哥儿,更因为他在鲁迅的文章中被称为“富家的女婿”而受到另眼相看。其实,对待抗日,邵洵美是坚决的。他积极投身抗日的洪流,在复刊的《时代》上发表...
“Lucky dog”的意思可不是“幸运狗”,75%的人都会翻译错误!
我们熟悉Goose的意思是鹅,但它还能表示傻瓜和笨蛋。恋爱中的情侣难免会有小吵闹,这时候男生可以摸着女生的头说“You'reagoose.”,这里的Goose是小傻瓜的意思。除了表示赞美,还表示愤怒,当你朋友做了傻事,你可以直接开骂“Youaresuchasillygoose.”(你真是个傻瓜)...
中餐有了摩登的名字!夫妻肺片英译“史密斯夫妇”
给我来一份“史密斯夫妇”?这是什么梗?近日,美国《GQ》杂志发布了餐饮品赏大师BrettMartin最新出炉的“美国2017餐饮排行榜”,休斯敦一家川菜馆招牌凉菜“夫妻肺片”荣登榜首,被选为“年度开胃菜”。而让人捧腹的是,这道菜的英文名被翻译成“史密斯夫妇”(MrandMrsSmith),源自一部好莱坞同名电影。