当美国教授在课堂上念起你的中文名...
“Lucky”这个形容词由于本身美好的寓意被很多人当成了英文名使用,但是实际上大部分人并不会将形容词作为自己的名字,当你把名与姓结合起来读时,“LuckyZhang”将直接被翻译成幸运的zhang,而不是一个完整的名字。避开这些禁忌后,我们该如何取一个和自己很“贴”的英文名呢?中文名谐音将中文拼音谐音后,也会...
干货| 贾玲新片《热辣滚烫》的英文名为什么是YOLO?
《热辣滚烫》的英文名很有特色,叫YOLO,是“youonlyliveonce”的缩写。“YOLO”的字面意思是“人生只有一次”,但它的潜台词很丰富,告诉你:要珍惜当下,活得精彩,为自己而活。贾玲在花絮中对这句话这样解释道:“你只活一次,所以被嘲笑也没有关系,想哭也没有关系。”不是只活一次,所以要拼命、要努力、...
心理学为啥叫人“变态”?最初汉语使用者咋想的?一文回顾百年流变!
考虑到“变态”与“异常”其实都是abnormal,此句之解说颇为有趣,若回译为英语则几乎变作一句废话,折射出其时“变态”是需要被解释的晦涩术语、而“异常”是很好理解的大白话,但研究者却选择了“变态心理学”而非“异常心理学”。推测此定名受日本学术之影响的可能性较大。樊炳清是王国维之同学,两人均属“东文...
少年的你英文翻译名字片名用英语怎么说 易烊千玺英文推荐电影
少年的你英文翻译名字片名用英语怎么说从《少年的你》海报上,我们可以看出,《少年的你》官方译名为“BetterDays”(更好的明天),明显看出不是采用直译手法,所以要理解影片的英文片名,要结合剧情去理解,该片讲述在高考前夕,被一场校园意外改变命运的两个少年,如何守护彼此成为想成为的成年人的故事。“BetterDays...
中国菜的英语名字真有趣,你知道哪些?
一.中国菜的英文名二.面食与糕点英文名三.中式早点英文名这么多中国菜的英文名字我都知道,是不是觉得我的英语贼溜,哈哈,其实并不是!这些菜名,随便找个翻译机都能搞定例如迅捷翻译,免费,专业,实用,简单,方便的随身多语翻译小程序随便输入一个菜名,都能给你翻译出25种不同语言,厉害吧!英语,法语,...
微信隐藏玩法:用名字缩写翻译出你的“气质特征”
具体的操作方法是以英文方式先输入「she/heisso」(她/他非常的),然后再加上名字的拼音首字母缩写,比如狂丸的拼音是「kuangwan」,那么首字母缩写就是「kw」,完整的句式就是「heissokw」(www.e993.com)2024年11月1日。然后将这句话发送到聊天界面,再选中并长按,弹出功能选项后,选择「翻译」即可。
18世纪中国人在欧洲:你从没听过的名字,却一手缔造了西方的传奇
黄嘉略这个名字,对绝大多数中国人而言都是陌生的。某种程度而言,他可以说是第一个定居巴黎的中国人,是孟德斯鸠的良师益友,是近代中国译坛的先驱。西欧人称其为ArcadeHoang(Arcade是教名,Hoang即Huang,黄)。黄嘉略,原名黄日升,1679年出生于莆田县筱塘村。
路飞叫鲁夫,山治叫香吉士?这些名字啥情况,是瞎翻译的么?
类似的情况,《火影忍者》一类的作品上也发生过,漩涡鸣人的名字在台版漫画被翻译为鸣门,大陆的正是译名却是鸣人。实际上,鸣人的名字“naruto”,取材自日本的鸣门市以及鸣门卷(就是拉面里有圆花纹的鱼板),真要较真的话,鸣门才是标准翻译。右下角就是鸣门卷...
贵圈|神还原、 自来粉,《复联3》的翻译配音如何逆风翻盘?
今年4月,一个叫朴智勋的韩国翻译登上韩国门户网站NAVER的热搜第一名。这应该是韩国历史上第一次:一个翻译,因为电影字幕的翻译问题,被投诉到了韩国青瓦台(总统府)网站。翻译朴智勋粉丝们被激怒是因为这样一句台词——在《复仇者联盟3:无限战争》中,奇异博士说了一句“Endgame”,被朴智勋翻译为韩语的“没有希望...
网球运动员的名字翻译和表达
现役球员译名离谱的情况实在太多,比如捷克球员Berdych,又是一个来自捷克的麻烦,但Czech这个国家读作捷克,他的公民翻译作“伯蒂克”应该自然而然,但谁敢去改“伯蒂奇”的名字。再如Kyrgios,应该是“基里奥斯”;Bendene,好好的“本顿”非要多加一个元音叫“贝德内”;更吓人的是Dzumhur,不发音的D和H都要加进来,...