9月译著联合书单|权力的文化与文化的权力
本书是西田哲学首次系统的汉译,共分四卷:第一卷《纯粹经验与自觉》,是西田哲学早期理论原理方面的代表作,编译西田哲学早期(1911—1923)的代表性成果,包括成名作《善的研究》(1911)全译、论文集《思索与体验》(1915)和《自觉中的直观与反省》(1917)中的代表性论文的选译;第二卷《场所与无的限定》,编选翻译西...
中国出版传媒商报发布2024年7月好书(65种)_写作_叶舟著_实践
该书共分为远古彩陶、青铜时代、瓷器中国三部分,讲述了我国彩陶、青铜器、瓷器的发展历史和造型特点,介绍不同器物图案从发生到历代不同的创作风格和艺术特色,着重介绍重点纹样的造型特点和文化风格。《第一次——30件开创性作品的艺术史》[英]尼克·特伦德孙晓雪译/社会科学文献出版社2024年7月版/128.00元ISBN:...
2月译著联合书单|圣殿骑士的日常生活
[英]布莱恩·汤姆林森主编,陶友兰、崔燕、王珍珍、杨星君译,上海外语教育出版社本书立足全球视野,从教材评估与改编、教材研发的原则与程序、针对目标群体的教材研发、特定类型教材的研发、教材研发与教师培训等五个方面,探讨了英语及其他语种教学材料研发领域中的重要议题。《对话录》[英]大卫·休谟著,张连富译,上海...
孙康宜:确实,眼前的布鲁姆拥有那“高山”似的文学修养
1982年秋,我应聘到耶鲁大学教书。此后不久,即在一次偶然的场合中认识了布鲁姆(HaroldBloom)教授。布鲁姆的著作,我那时已读过许多,他在批评领域上的视野广博,以及在文学研究上倾注的热情,我自然深为敬佩。在我的心目中,他所代表的,可以说正是美国早期诗人惠特曼(WaltWhitman)那种既沉着又奔放的精神。布...
“布鲁姆斯伯里文化圈”的中国情结
这部译作赠送的对象包括欧美现代主义文艺运动的中坚人物,也是“布鲁姆斯伯里团体”“意象派”或“漩涡派”的核心成员的G.L.迪金森、埃兹拉·庞德、克莱夫·贝尔、劳伦斯·宾扬、罗杰·弗莱、伯特兰·罗素、T.S.艾略特和W.B.叶芝等人。韦利还通过汉诗歌英译以及与庞德、T.S.艾略特等诗人与学者的交往,直接影响了美国...
哈罗德·布鲁姆逝世:我继续写作是因为有一个史蒂文斯式的愿望
我们至今并不能完全确定是谁在何时写了《论崇高》一书;最有可能的说法是现存的书稿碎片撰写于公元第一或第三世纪(www.e993.com)2024年10月23日。但朗吉努斯的理论直到1674年尼古拉·布瓦洛的法文翻译出版以后才获得广泛的影响。威廉·史密斯的英文翻译随后在1739年出版,最后成就了维姆萨特所哀叹的“贯穿整个十八世纪”的“朗吉努斯偏见”。
谁是入滇传教第一人?——克拉克与花国香身份辨误
根据1895年莫理循所著的《一个澳大利亚人在中国》英文版本记载,花国香所对应的英文名字为克拉克,中国学者在翻译的过程中将克拉克译成了花国香。原文记载“TheChinaInlandMissioninTaliwasthelastofthemissionstationswhichIwastoseeonmyjourney.Thisisthefurthestinlandofthestations...
2023年,这些文学书值得我们期待
这是一本含猫量过高的小说集,分为两卷,卷一收入西西从二○一五年至二○二一年中风前的六个中短篇小说:模仿雷蒙·格诺写猫咪,改写现代版的《桃花源记》,卧游武氏祠观赏汉代画像石,展演西西从少女生活至今八十余岁的土瓜湾故事。此卷占全书篇幅三分之二以上,是本书的重头戏。卷二收入二〇一六年全新修订的八篇...
杭春晓|“知识折叠”与历史的“千层酥”——20世纪20年代全球语境...
在西方汉学中,韦利对《诗经》《论语》等中国经典的翻译,影响深远。作为宾扬的助理,他对中国传统绘画的研究也推动了西方对中国美术的理解、接受。虽然,韦利并非布鲁姆斯伯里的核心成员,但他无疑为这一群体带来了通往中国绘画的桥梁。尤其,弗莱与宾扬本身就是很好的朋友。他不仅为韦利的《中国绘画研究概论》写过书评,还...
新书推荐周|2022译林文学新书书单,你最期待哪本?(上)
三十年的翻译历程原作书名是AllTrivia,"所有的琐事",内容是一系列极短篇和隽语警句。第一部分Trivia发表于1902年,很受好评。作者当时37岁;近二十年之后于1921年续上一集MoreTrivia;到1931年发表Afterthoughts时,史密斯已经66岁了。三年之后,全部内容结集于1934年问世。整个集子前前后后,无论是鞭辟入里的幽默,还...