中国需要更多的英文期刊
在学术界和期刊界都有观点认为,过度发展英文期刊可能会导致中文期刊的边缘化,甚至影响使以中文为载体的学术研究受到影响。我一直认为,作为学术语言,中文和英文不是对立的,而是相辅相成的。袁隆平先生的第一篇文章也曾被科学通报翻译成英文发表了,时间仅比中文期刊晚了一个月。而且,袁隆平先生的英文也非常好,在美国等...
1946年,毛主席接见美国女记者,闲聊时有个词语,被指出翻译错了
斯特朗乘坐大卡车,朝着延河驶去,虽然洪水退去,但是泥泞的延河岸边还是让斯特朗感觉到了一丝丝的危险,好在,顺利安全抵达杨家岭。跟随斯特朗一起前去的,有延安负责新闻工作的陆定一,陆定一熟悉英文,可以帮忙翻译;还有一位在延安工作十年的美国医生马海德,都是为了协助这次毛主席与斯特朗的会见工作的。下车后,已经能...
《长江流域洪水资源利用研究》英文版首发
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者蒋肖斌)9月14日,在第二十八届北京国际图书博览会上,长江出版社新书《FloodResourcesUtilizationintheYangtzeRiverBasin》(《长江流域洪水资源利用研究》英文版)首发式暨长江流域洪水资源利用研讨会,在北京中国国际展览中心举行。长江设计集团水利规划院高级工程师、...
瑞科翻译公司告诉你“暴雨洪灾”、“救灾工作”的英文怎么说
洪水及抗洪抢险有关的英语表达floods/floodwater/inundation洪水relief救灾freshet河水猛涨/涨水waterlevels水位tobursttheirbanks/breachingofthedyke决堤/溃堤watercourses河道/水道thefloodlevel洪水水位warninglevel警戒水位waterdischarge水流量/排水waterreservoirs水库disasterareas...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
英文版《三体》特别福利!和国内出版的《三体1》后记完全不同,本文中大刘讲述了很多自己童年的故事,以前媒体采访中没有讲述的历史。AUTHOR’SPOSTSCRIPTFORTHEAMERICANEDITION作者:刘慈欣汉-英译者:刘宇昆(KenLiu)英-汉译者:realleaf
从教会专属到平民读物:鲜血译成的英文版《圣经》
1611年完成的英译《圣经》是由廷代尔在1525年开始翻译的,但他的版本绝非《圣经》第一次被翻译成英文(www.e993.com)2024年10月11日。由于没有印刷术,早期版本的复制只能靠人工誊写,因此难以流传。印刷技术一出现就像洪水涌出了堤坝,再也没人可以阻止英译《圣经》的大范围流传。无论教会怎样想方设法收买、焚毁,总是会有更多的《圣经》被印刷出...
有雨淹洪水、没雨热死人!希腊埃维亚降8成年雨量,法德热浪继续烧
搜索下载华舆APP(中新社旗下新媒体平台),关注全球华侨华人,浏览世界各国媒体新闻资讯,无需翻译——华舆在“手”,世界尽在掌握!华舆讯据希华时讯报道欧洲最近天灾不少,希腊埃维亚岛8日受到暴风雨侵袭导致岛上多地出现洪水与泥石流,目前已造成8人死亡。另外法国与德国持续受到热浪侵袭,法国东部到西部气温都介于摄氏...
80多年前的外国报纸关于商丘抗日时期的报道
成千上万的农民被困。一份官方报告称有70%。苏北不同地区,包括棉花在内的各种作物都受到洪水的严重威胁。长江流域地区已严重缺乏各种商品。整个苏州和无锡之间的地区,在江浙,完全被淹没了,从苏州到归德的陇海铁路的一部分,已经被冲走了。翻译:孟文赓(历史学硕士)...
看完这些中式翻译作品,我又坚定了好好学外语的决心
这一版本的博尔赫斯译作是上海译文出版社在2016年出版的《博尔赫斯全集II》,其中收录了12部博尔赫斯诗歌作品,由王永年、林之木先生翻译。博主坦承地说,虽然非常感激出版社收录博尔赫斯晚年诗歌的用心,但这翻译直接“把博尔赫斯整东北去了”,着实有点“不能忍”。
崔溶澈(韩国) ▏ 二十世纪韩国《金瓶梅》翻译及传播
话本》回目。译者赵诚出,专攻英文学与民俗学,曾翻译《后三国志》(全五册)。1993年版《金甁梅》,每册卷首收录中国人天法生的全幅插图五、??张。插图下面有说明与出现回数。各回入话词与回末词,有时节译,有时并记原文。正文有少数脚注,卷末收录人物解说。