漳州82岁老翻译家:将《我心永恒》译成闽南语
最后成型的共有三个版本:英文版、中文版和闽南语版。歌曲译好后,林老一边打着节拍,一边轻轻哼唱,一边琢磨,一边寻找瑕疵。“之前就有了构思,所以,翻译制作这首曲子,我只用了两三天就完成了。”林老告诉导报记者,这次的作品并不是他最满意的。林老说,从他多年翻译外语歌曲的经验上来看,这首翻译好的《我心永...
深夜电台里,超怀旧的9首抒情英文歌
3.MoreThanICanSay(爱你在心口难开)这首歌是诞生于60年代初期,1971年由歌手BobbyVee唱红,后来被歌手李欧·赛耶(LeoSayer)于1980年将之重新诠释,此曲因此成为80年代恋情男女吐露心声的抒情经典。4.MyHeartWillGoOn(我心永恒)《MyHeartWillGoOn》是加拿大唱作女歌手席琳·迪翁演唱的一...
《李茶的姑妈》热映让我们想起漳州这位歌曲翻译家...
经典爱情电影《泰坦尼克号》再次被搬上了银幕,主题曲《我心永恒》广为传唱,一生追求音乐艺术的林蔡冰怦然心动,他决定将英语译成闽南语。他对照英文歌词,根据歌曲的韵律将词翻译成中文;再根据闽南语的唱词和演唱习惯,将中文歌词翻译成闽南语,经闽南语歌星庄晏红试唱取得成功。林蔡冰认为,把世界名歌译成闽南语,可以提高...
我的祖国、牧羊曲、哈利波特、星球大战、007、乱世佳人、碟中谍...
8.我心永恒(《泰坦尼克号》)《MyHeartWillGoOn》是加拿大女歌手席琳·迪翁演唱的一首流行歌曲,歌词、曲谱由詹姆斯·霍纳和威尔·詹宁斯编写,后者负责音乐制作。作为1997年卖座电影《泰坦尼克号》的主题曲,《MyHeartWillGoOn》由好莱坞主流电影作曲家詹姆斯·霍纳一手制作。歌曲的歌词由韦尔·杰宁斯编写,...
《我是唱作人》第六期:周笔畅大胜,王以太为何大败?
因为,《BeatIt》、《我心永恒》的曲,一首特别坚强、一首特别温馨,引发了我强烈的共鸣,非常非常非常的好听,好听到了天籁之音的程度,加分很多很多很多,即使完全忽略掉英文歌词的描述,也足以令我陶醉其中,不能自拔。所以,就算席琳·迪翁、迈克尔·杰克逊使用的是欧洲方言,都不影响我耳朵的审美。
少年不识情滋味,听懂已是歌中人:你只猜到有《泰坦尼克号》...
《泰坦尼克号》全片差不多75%的场面有音乐,而主题曲《我心永恒》,在影片中共出现达11次,每一次的旋律都有其剧情中对应的深刻含义(www.e993.com)2024年11月9日。在影片最后的几分钟里,露丝回忆着她和杰克的每一瞬间,随后年老的露丝独白,并将海洋之心扔进大海。电影结束于露丝的梦境,她与杰克在楼梯上重逢。
全世界的人民都喜欢的10首歌曲,一听再听,百听不厌~
我心永恒这首全世界最为熟悉的一首电影歌曲,它缱绻情浓,凄婉动听,配合电影《泰坦尼克号》“活在爱中,直至永恒”的主题,把缓缓流淌的无限爱意融入每一位听众的心里,得到了所有听众的共鸣。雪绒花《Edelweiss》是《音乐之声》中的插曲。在影片中,上校一家参加为德国军官举行的音乐会,他们决定当夜离开奥地利,前...
青春逝去爱情不老,夏日里最后一支玫瑰
以合作钢琴家身份参演“我心永恒系列影视金曲音乐会巡演”,“意大利斯卡拉歌剧院重奏音乐会”,“沈阳音乐音乐学院管弦钢琴重奏音乐会”,“时空之旅独奏、重奏音乐会”,“辽宁省音协夏之夜重奏音乐会”等。与中外艺术家合作,如巴松演奏家、维也纳音乐学院石黎教授,小提琴家陈响教授、萨尔布吕肯音乐学院小提琴霍夫曼教授...
感动世界的10首经典歌曲,值得收藏!
我心永恒打开网易新闻查看精彩图片席琳迪翁—我心永恒(《泰坦尼克号》插曲)这首全世界最为熟悉的一首电影歌曲,它缱绻情浓,凄婉动听,配合电影《泰坦尼克号》“活在爱中,直至永恒”的主题,把缓缓流淌的无限爱意融入每一位听众的心里,得到了所有听众的共鸣。