期待!您的浪漫告白 我如此热爱威海 My favorite life
择机组织获奖人员赴我市外事教育基地等外事参访点实地学习。本着优中选优的原则,提供外事翻译实践机会,选拔部分获奖人员参与我市重要外事活动的翻译服务保障工作。PART.03参赛对象团体组:媒体平台、传媒公司、社会团体、企事业单位、合作共创团队等以团体名义参赛。该组别优先评选外语作品,针对优秀母语作品,经...
让我们的影子延展铺满床垫,我们纠缠得如此紧密
翻译/光诸WhenITellMyHusbandIMisstheSun,HeKnowswhatIreallymean.Hepaintsmynameacrossthefloralbedsheetandtiesthebottomcornerstomyankles.Thenhepaintsanotherforhimself.Wewalkintotownandplaytheshadowgame,sayingOh!I’msorryforstep...
中国文化英语教程unit4原文翻译(束定芳版)
favoriteamongmonksinZa-Zenmeditation.据信,中国人饮茶已有4000多年的历史。传说炎帝是古代的三位统治者之一,他品尝了各种各样的草药来治病。有一天,他因为吃了某种药草而中毒,一颗茶树上的水滴进了他的嘴里,他得救了。长期以来,茶被用作草药。西周时期,它是一种宗教祭品。在春秋时期,人们吃新...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
Asthesayinggoes,“Itisman’smissiontolearntounderstand.”ThesimplequotationfromAmericanfamousengineerVannevarBushtellsustheimportanceofmutualunderstanding.Asamatteroffact,mutualunderstandingisnotjustamatterofimportance,butalsoofnecessity.Forone...
比尔盖茨离婚原因曝光?85后华裔女翻译被疯传,初恋女友遭曝光,但最...
在这对夫妇婚姻道路上横插一杠的,是以翻译身份为比尔盖茨&梅琳达基金会工作的王喆(又名ShellyWang)。philanthropy/f??'l??nθr??p??/n.慈善;博爱interpreter/??n't????pr??t??/n.口译员王喆到底是谁?福克斯新闻是这样介绍她的:...
四六级文化翻译备考 | 如何用英语介绍中国传统节日清明节?
作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingDay",扫墓节或扫墓日(www.e993.com)2024年11月8日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。也有人把清明节翻译为"AllSouls'Day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。因为"AllSouls'Day"在西方...
2018英语四级考试翻译预测内容及参考译文 四级翻译预测
英语四级翻译译文DumplingsDumplingsareoneoftheChinesepeople’sfavoritetraditionaldishes.AccordingtoanancientChineselegend,dumplingswerefirstmadebythemedicalsaint---ZhangZhongjing.Therearethreestepsinvolvedinmakingdumplings:1)makedumplingwrappersoutofdumpling...
英文说说翻译伤感 Don’t argue with the people
42.Behindeverygirl'sfavoritesongisanuntoldstory每个女孩最喜欢的歌背后,都有个没讲述的故事。43.Wanttosaysorrytomyself,oncelovedotherslovedandforgottolovemyself想要对自己说声对不起,曾经爱别人爱的忘记了爱自己。
2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(61-100)
参考翻译:LocatedinPudongParkinLujiazui,Shanghai,theOrientalPearlTVTowerwiththeYangpuBridgeinthenortheastandtheNanpuBridgeinthesouthwest,createsapictureof"twodragonsplayingwithapearl”.Thismagnificentsceneattractsthousandsofvisitorsallyearlong.This...
200句话搞定中考1600单词,一定要背熟!
使我们吃惊的是,我们的领导人对这个努力工作的秘书很有信心,他鼓励她将重要的日语文件尽快翻译成德语。37.SinceShanghaihasbecomeamoderncityinChina,ithasattractedmoreandmoreforeignersandfamousforeigncompanies.自从上海变成中国的现代化城市以来,上海吸引了越来越多的外国友人和国外知名公司。