高分写作单词本:比good更高级的赞美形容词|翻译|同义词|近义词|...
meaning“evokingorattractinginterest,desire,curiosity,sympathy,orthelike;attractive.”Ifyoufindsomethingappealing,itmeansyouaredrawntoit.形容词Appealing通常形容吸引人的事物,意思是“唤起或吸引兴趣、欲望、好奇心、同情等;吸引人的”。如果...
译介|《企业史》2022年第3期简介|翻译|lisa|家族企业|英国|美国...
译介|《企业史》2022年第3期简介编者按本期推出的是国际企业史学界权威期刊《企业史》(BusinessHistory)2022年第3期,如存在翻译等问题欢迎批评指正。另为尊重知识产权,此类推介仅限于对原刊的一部分目录、摘要的翻译整理,以供中外学术交流及学习之用,如需转载请查阅原文并注明出处,特此说明。01本期论文...
就在今天 | 史上最强四六级考前干货合集来了!
Theartistutilizesthisartisticpresentationtoimplyaspreadingvoguethat…….Ultimately,thetrendboilsdownto…….Accordingly,…….Toworsentheproblem,thisbehaviorisevoking…….Inmypointofview,weareinaprimetimetocurbtheproblemfromdeteriorating.Fi...
每日外刊 | 英语阅读-“鱿鱼游戏”为何席卷全球?
点击查看翻译"SquidGame",whichtakesitsnamefromacommonKoreanschoolyardgame,followsagroupofdebt-riddenlosers,includinganunemployedgamblingaddict,aNorthKoreanrefugeeandaPakistanimigrantworker.DressedingreentracksuitsevokingthosewornbyKoreanpupilsduringsc...
《红楼梦》英译品读 (十三)
“牵愁照恨动离情”,一句话里三个动词,都译出来必然累赘,所以,杨先生只用evoking这个分词,总揽thegriefofseparation,itspain,“愁”、“恨”(苦)、“离”三个意思都有了。高手译诗,简洁的同时还能面面俱到,实在是高。Theautumnwind,throughsilkenquiltsstrikeschill,...