爱丽丝奇境历险记 第三章
1.这篇的标题是翻译难点,我看了不少书,基本上没有统一的,就如同很多人所说的,名著是很难翻译好的。我认真思考了一下,还是结合上下文翻译为“荒唐的转圈跑和长故事”,这个标题能点明本章的主要内容。2.我把常见中文译本的本章的翻译列举一下,大家可以做个参考:l一场会议式赛跑和一个长故事l竞赛委员...
23考研外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--运动员外号与中国...
Gu’s“FrogPrincess”nickname,whichsheusesonherChinesesocialmediaaccounts,stemsfromagreenhelmetsheonceworeincompetition.Whilethatoriginseemssimpleenough,Chinesefansonlinehavealsobeenusingothernicknamesthismonththatmightrequiremoreexplanationforoutsiders...
BBC推荐:12月必看的8部电影
IsabelleHuppertstrikesagain.Aftertheone-twopunchofElleandThingstoCome,featuringtwoofthemostacclaimedperformancesofhercareer,thelegendaryFrenchactressisbackinanotherequallymeatyrole:asastressedmothertryingtokeepherfamily,andherfamilybusiness,together...
2012上半年北京成人英语三级考试答案与解析(2)
Ifmyspacewereshutdown,anothersitewouldquicklyreplaceitsplace.直译:个这样的网站关闭了,会有其他类似的网站取而代之。If条件句虚拟语气。表示假设的情况。四、核心词汇1.figureout想出2.indeed确实3.shutdown关闭五、全文翻译在所有的网站中,一个最近受到极大关注的网站就...