第3553期:在中国海南三沙,我们祖国的海上丝绸之路(一带一路组诗...
海上丝绸之路是古代中外交通贸易和文化交往的海上通道。---题记。1、在祖国海南三沙,海上丝绸之路在祖国海南三沙,我总是揣测,这密集的珊瑚群是否蓄养于明朝,抑或更早郑和的船队犹在浩瀚大洋筑造长城在祖国海南三沙,这里积淀古老的汉音把丝绸翻译成世界语言南海随意的一朵浪花未必不是传统文明一次绚丽...
东方视角的海上丝路:“另一半世界史” 高洪雷新作《海上丝绸之路...
早在东晋时期,他已“西出阳关,走楼兰道,越白龙堆沙漠,经鄯善、焉耆,向天竺匆匆走去。”作为中国第一个由西域走向天竺的取经者,第一个把梵文经典带回国内并直接翻译成汉文的人,第一个用文字记述取经见闻的人,第一个访问斯里兰卡的人,在高洪雷看来,法显堪称中国佛学与丝绸之路的“精神海拔”。如今,在法显登陆的地...
用光影讲述非洲故事 “胶片上的非洲”系列展映及沙龙活动在西安举办
中央广播电视总台影视翻译制作中心是新时代中非影视文化交流的积极参与者和推动者。通过对话交流和展映,进一步加深中非互通、互信。本次交流活动走进西安交通大学,从丝绸之路的起点再出发,架起了联通中外、中非文化的桥梁。感谢西安交通大学对“胶片上的非洲”(第二季)系列展映和沙龙活动的热情参与和大力支持,西安交大“苞...
用光影讲述非洲故事 “胶片上的非洲”系列展映及沙龙活动在西安...
中央广播电视总台影视翻译制作中心是新时代中非影视文化交流的积极参与者和推动者。通过对话交流和展映,进一步加深中非互通、互信。本次交流活动走进西安交通大学,从丝绸之路的起点再出发,架起了联通中外、中非文化的桥梁。感谢西安交通大学对“胶片上的非洲”(第二季)系列展映和沙龙活动的热情参与和大力支持,西安交大“苞...
“胶片上的非洲系列展映及沙龙活动”Reel Africa 西安交通大学站...
多年来,中非人民在共同面对的命运挑战和困难面前并肩战斗、携手前行,在共同追求的和平发展道路上真诚合作、心心相印。中央广播电视总台影视翻译制作中心是新时代中非影视文化交流的积极参与者和推动者。通过对话交流和展映,进一步加深中非互通、互信。本次交流活动走进西安交通大学,从丝绸之路的起点再出发,架起了联通中外...
李新烽:郑和远航非洲与中非文明互鉴
丝绸之路上的铃声和风帆是和平的信号、友谊的象征,连接着中非人民的心灵,开启了中非文明互鉴的新面貌(www.e993.com)2024年9月7日。这条路上曾经穿梭着络绎不绝的人群,他们不知疲倦,运输着货物,同时将语言、思想、知识、技术、宗教、观念等传递到沿途地区。郑和传送了“不可欺寡,不可凌弱”的理念,尊重各国语言、风俗和宗教信仰,使得异曲同工的...
会三种语言的男翻译:宝儿江丨记者手记·走在“一带一路”上的我
十年前,习近平主席就是在这里首次提出共建“丝绸之路经济带”倡议,所以这里也是我们此行采访任务最重的国家。由于当地人都说哈萨克语,或者俄语,所以出发前我和当地对接单位再三沟通,一定要选择一个精通哈萨克语、俄语、汉语的翻译。对方也很重视,指派了一位经验特别丰富的女翻译。
人文高端论坛特辑 | 王子今:汉代丝绸之路上的“译人”
“羌译”“羌胡译”“匈奴译”应是胜任中原语言与西北民族语言翻译的专职人员,有简例可见出身“羌”者,在西北边地行政生活中,其作用受到重视。“译人”在汉代民族文化交流中有重要的作用,考察丝绸之路史,应当注意“译人”之表现的积极的历史文化意义。相关研究为我们了解汉代西北边防史、汉代西北行政史、汉代西北...
晋文 郭妙妙|汉代丝路上的“信使”与“翻译”:悬泉汉简所见“驿骑...
“为发道驿抵康居。发道,谓发驿令人导引而至康居也。导音道。抵,至也。”同一事件在《汉书??张骞传》中记载:“大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居。”颜师古注曰:“抵,至也。道读曰导。”可见在汉代人的观念里,交通主干线上的邮驿事务与翻译事务是不可分割的,只是邮驿事务设有专门的管理机构,翻译...
文史丨为什么说玄奘“西天取经”是古丝绸之路上不朽的纪念碑?
丝绸之路遗产点兴教寺,于公元669年专门为迁葬玄奘而建,其名因唐肃宗题塔额“兴教”而得名潜心译经圆寂玉华公元641年,42岁的玄奘满载取回的经书和一些印度奇花异果的种子踏上了回国的道路。相较西行求法之艰难,东归的旅程就要好很多了,因为有印度戒日王安排护送。但正如《西游记》所描述的,回程中玄奘确实经历...