王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
1793年马戛尔尼使华,是中英关系的一件大事,牛津大学历史教授沈艾娣最近一部专著《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》,从一个新的视角来解读这个事件,她把“目光从乾隆皇帝身上移开并转向在场的其他人”(《翻译的危险》第3页),便发现了马戛尔尼这次出使“新的意义”。这里“在场的其他...
读书| 陈恒:文明是多元的,历史书写亦如此——“汉译名著·历史学...
翻译可以跨越语言和文化的界限,在人类共同体的层面交换对于真善美的不同理解,从而促进跨文化交流;翻译可以加强不同背景学者之间的沟通和理解,形成一个更具包容和相互联系的学术界;翻译可以使人们能够接触到母语中可能没有的观点和视角,从而丰富学术话语,促进人类合作。要之,研读域外名著是人类彼此理解的基础,是文明交...
在场|读海德格尔的农民工出版译作后:还未摆脱经济压力,仍会感到惶恐
最近,平静的生活被打破了,曾给他带来巨大关注度的那本《海德格尔导论》正式出版了。从2021年底出版社和他敲定翻译合同,到2024年5月译作出版,中间花了将近3年半的时间。但陈直坦言,书的出版给他带来的激动和兴奋“并不强烈”。和当初发帖时相比,陈直对这本书的期待变得很不一样了,当时他期待借此获得更多的...
这位见乾隆不肯下跪的英国大使的翻译,如何影响了历史走向?
在场的还有松筠,蒙古族,此人原本是从事满蒙翻译的生员,那时刚从北方边境归来,他在那里同俄国人议定了《新恰克图条约》。在接见和宴请英国使团后,乾隆命福康安、和珅和松筠带马戛尔尼去花园赏玩,相较于和珅的闪烁其词和福康安的傲慢无礼,松筠则热切地打听俄国政治和政府的信息,令曾出使俄国的马戛尔尼颇为受用。
翻译女神张璐:10年9上总理记者会,这才是年轻人该追的星
张璐在香港中文大学的演讲,让在场的每一位听众都为之动容,她用自己的专业知识和丰富的经验,向人们展示了翻译的魅力。在这场演讲中,张璐分享了自己的职场经历,鼓励那些刚刚踏入翻译行业的新手们要有信心,勇敢地去面对各种挑战。尽管张璐在外交翻译领域取得了令人瞩目的成就,但她的母亲却认为这不过是她的职责所在...
金牌翻译官连线飞彩,揭秘坑大伯吓奶奶内幕,被大伯现场征婚
天空赋予人们的是一系列未知的情感波折,它们交错展现,有时高潮,有时低谷,同时伴随着悲伤与喜悦的交织(www.e993.com)2024年12月19日。接下来,让每一个在场的人,都能从这深沉的欢乐和愤怒中,探索人生的真谛,累积宝贵的人生智慧,解锁深藏的智慧。向厉爸爸及其全家送上最美好的祝贺,愿怀远能够享受到他所渴望的生活,并深深幸福地继续前行!
一周文化讲座|被书撑起的生活
他在美术方面的成就,往往被其文学和思想成就所遮蔽,不太为人们所关注。鲁迅博物馆原展览陈列部主任萧振鸣先生因工作原因,近水楼台,得以浸润于鲁迅先生的艺术世界,所著《鲁迅的美术课堂》一书,全方位、多角度阐释鲁迅在中国现代史上的“美术人生”。10月20日下午,萧振鸣先生携《鲁迅的美术课堂》新书,做客小众书坊,...
日本出土一块金印,底下刻了五个汉字,日本人翻译后感觉很难接受
数十年后,历史学家前来研究这块金属印鉴的文物价值。当他们将其拿出并仔细观察时,突然发现底部刻有五个汉字。翻译后,这五个汉字的含义让在场的人们难以置信——原来,这五个汉字分别是“汉倭奴国王”。是否还记得我们在历史课本上所学到的“汉倭奴国王金印”呢?没错,那块金印正是这位日本农民在田地中挖掘出来的...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
所有的地毯祈祷所有的语言,所有的语言点燃所有的火焰,所有的火焰酿造所有的友谊……”8月20日,在中国最西部边陲城市喀什,为期8天的“汉学家、翻译家走读中国——走进大美新疆”参访活动圆满结束,在座谈会上,来自上海的作家蔡骏朗诵了这首他刚刚创作的诗歌《喀什的最后一夜》,在场的汉学家、翻译家和作家、学者无不...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
但我更愿意将其认为是主体的自我遮挡,将自己躲在眼睛的即时性背后,构筑出一种在场的欺骗[11]:不敢直视桑德尔的同时,也不敢直视自己。《坠落的/审判》电影海报翻面:翻译的坠落行文至此,细心的读者已经发现,保证A面词语联系的是中文形似与英文意指,而保证B面语词联系的则是英文形似与中文同音。这是难以在电影...