欧冠积分榜:1-0捡漏、5-2超级逆转!尤文遭绝杀,而榜首有点意外|...
这也导致看台上球迷们的心情也随着比赛的进程而不断起伏,仿佛坐上了过山车,失望、焦虑与无奈交织在一起。许多人甚至已经开始为皇马的失利感到遗憾,认为这样的表现无法在欧冠赛场上走得更远。皇马然而正当大家心灰意冷的时候,比赛进入下半场,局势发生了戏剧性的转变,这一刻仿佛是命运的转轮重新转动。正所谓三十...
那英遗憾离开餐厅,担心晕车,准备可乐和水
#中餐厅#那英遗憾离开餐厅,担心晕车,准备可乐和水0条评论|0人参与网友评论登录|注册发布相关新闻绝了!世界电音教父领衔!今年深圳跨年音乐嗨响8小时今天11:05|新浪深圳深圳国际电子《热浪之外》第一季EP06陈梦预告丨金牌与低谷「梦」的AB面今天12:00|新浪新闻综合体育明星热浪之外陈梦1282纵览·...
唐闻生:毛主席与周总理身边的风采翻译,遗憾终生未婚
唐闻生:毛主席与周总理身边的风采翻译,遗憾终生未婚唐闻生:外交舞台上的风云翻译1972年春天,尼克松总统访问中国期间,一个年轻而优雅的女性翻译员站在周恩来与尼克松之间。她镇定自若,流利的英语在中美两国元首之间自如穿梭,为这次历史性会面奠定了基础。这位女性就是唐闻生,一个在中国外交史上熠熠生辉的人物,她...
她是泰国真正“护国神兽”!来华访问不用请翻译,唯一遗憾没子嗣
来华访问不用请翻译,唯一遗憾没子嗣最近泰国公主诗琳通接受“高端访谈”,那是上了热搜。感觉大婶好可爱,就算中文说的不错,坦言自己中文组织不是很好。不少人对于大婶,那是相当的熟悉,已经50次来访问中国,应该说是中国的老朋友。这位也是博学多知,对中国文化有着很深的研究,客观上来说,在对华方面王室当中,应该...
保罗·奥斯特去世:最大的遗憾,或许是我们永远无法彻底体会他
因此,对国内读者而言,最为遗憾的事情或许是由于缺乏相应的生活环境和语言土壤,我们很难完全体会保罗··奥斯特小说中闪闪发光的原创性以及生活的陌生感,只能通过叙事来阅读到80%的奥斯特。保罗·奥斯特一直以来都是一位相当勤奋的作家,他每天工作大概七小时左右,作为一名被归类为后现代小说的作家,奥斯特一直对电脑感到...
翻译:莱巴金娜:遗憾!卫冕冠军罗马2024因病退赛
翻译:莱巴金娜:遗憾!卫冕冠军罗马2024因病退赛这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行(www.e993.com)2024年10月28日。原文标题:DefendingchampionRybakinapullsoutofRomewithillness《卫冕冠军莱巴金娜罗马2024因病退赛》遗憾!罗马2024,卫冕冠军莱巴金娜因病退赛!WTA1000罗马2024第1轮,周五罗马中央球场,原定卫冕...
《巴别塔》:翻译是遗憾的艺术,好译本能“消灭自己”
翻译是戴着镣铐舞蹈,是遗憾的艺术,是巴别塔的诅咒。幸运的是,在《巴别塔》的时空里,人们用刻银术化解了这种诅咒。白银将语言中无法翻译的微妙差异转化为物理的真实,让语言的古老魔法进一步成为对日常生活与社会发展不可或缺的技术力量。《巴别塔》是一本充满文字游戏的小说,对于语言爱好者来说无疑是一场觥筹...
翻译是遗憾的艺术
翻译是戴着镣铐舞蹈,是遗憾的艺术,是巴别塔的诅咒。幸运的是,在《巴别塔》的时空里,人们用刻银术化解了这种诅咒。白银将语言中无法翻译的微妙差异转化为物理的真实,让语言的古老魔法进一步成为对日常生活与社会发展不可或缺的技术力量。《巴别塔》是一本充满文字游戏的小说,对于语言爱好者来说无疑是一场觥筹...
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
大家都说,翻译是一个遗憾的艺术,现在只能说,翻译是一个更加遗憾的艺术。作为译者,我只能保证在可控的时间与精力范围内,尽量做到准确,尽量做到满意。每一次,电脑文档、纸质清样我觉得已经改无可改了,但书做出来后,我翻开看觉得还是有很多可改的地方。林语堂、王佐良做翻译可以养活自己,我如果几年翻译一本,肯定不得...
这四个专业遗憾遇冷,补录阶段少人问津,面临招生困境,亟需关注
是什么原因啊?就是因为就业难啊,我们都应该清楚,不是每个人都能成翻译官或进体制的,大家都在填报志愿前做了不少功课,选择了就业好的专业。接下来,工商管理类也来凑热闹了广西那边一数,以已经超过百所高校的管理学类得补录,比去年多了快两倍!在民办本科和普通本科高校里面,什么酒店管理、旅游管理、行政...