专题辅导:高一语文《鸿门宴》翻译与鉴赏
翻译:正当那个时候,项羽的军队(有)四十万,(驻扎)在新丰鸿门;沛公的军队(有)十万,(驻扎)在霸上。讲解:“是”根据叙事人的笔调,翻译为“那时”应该比“这时”更好。“在”的前面根据现代汉语的习惯,要加上谓语动词“驻扎”。鉴赏:插叙一笔写清了实力对比!原文:范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好...
让课文“动起来” 武汉一中学子倾情演绎中外经典
“报!大王!沛公刘邦请见!”呼喊间,一群威风凛凛的将相王侯登上了舞台,令全场师生感到一阵铺面而来的历史气息,原来是高一(14)班的同学们正在表演舞台剧《鸿门宴》。演员们用自己独到的方式诠释了这部传统文化经典,骄傲自大的楚王项羽大意轻敌、机智果敢的沛公刘邦虎口脱险、勇敢的樊哙以下犯上,这些个性鲜明的角色给观...
《鸿门宴》重点知识大回放(二)
后者翻译为“认为……”,比如(1)“吾妻之美我者,私我也”中“美”译为:认为……好看;(2)“渔人甚异之”中“异”译为:认为……奇怪;(3)“于其身也则耻师焉”中“耻”译为:以……为耻。课文重点翻译
新高一丨常见的文言文固定句式梳理,轻松突破古文阅读!
这类固定句式相当于文言文中的关联词语,常常起到关联作用,只不过它们有的是虚词连用,只有在翻译时,才显出其作为关联词语的固定意义。1.表并列关系这类固定句式容易判断,跟现代汉语的表并列的关联词语相似,如“载…载…”、“且…且…”等,通常翻译为“一边…一边”或“又…又”等。①既见复关,载笑载言。
文言文阅读高分攻略,高分逆袭必读!
3.文言句子翻译的方法:留、补、删、换、调、选、固、意。常见的翻译方法:1.单“变”双法:古汉语单音节词,变为现代汉语双音节词。2.替换法:古今异义词,变古语为今语。3.保留法:如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。
《劝学》教学设计|荀子|翻译|杜甫|读书|文言_网易订阅
1、结合注释,自读课文,标出你发现的重要的文言现象:重点实词、虚词,词类活用、一词多义、通假字、古今异义词、特殊句式等(www.e993.com)2024年11月8日。要求:说出该字词句在本文的文言现象,并且能够结合自己的积累进行一下拓展。如:学不可以已。已:古文字形体像一个头朝下的胎儿,表示胎儿已经成熟,即将要降生。本义:止,罢了。如:学不可...
文言文阅读高分技巧和满分答题秘诀|介宾|翻译|文意|主语|虚词...
据说大家学语文有三怕:一怕文言文,二怕写作文,三怕周树人。那就来一篇专怼文言文的长文,希望尽早将其从“三怕”中除名。第一部分文言文阅读答题高分技巧1文言文翻译方法“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变...
碎片化阅读的时代,你还读书吗?
郑渊洁:不好意思我只上过小学。如果这个问题可以降低门槛,我能说出篇名的小学语文课文是《刘文学》。印象深刻,刘文学为了保护人民公社的财产献出了宝贵的生命。傅光明:《鸿门宴》。老师讲得激情四溢,神采飞扬,刻脑子里了,终生难忘。近些年,每逢给研究生上“口述历史”课,都会拿“鸿门宴”举例说事儿:为什么《鸿门宴》...
高中文言文阅读高分技巧和满分答题秘诀,拿来吧你!
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,"吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,句子流畅,再行搁笔2文言文归纳要点概括中心1.整体阅读,总体把握,依据文体特点抓重点。