晋文 郭妙妙|汉代丝路上的“信使”与“翻译”:悬泉汉简所见“驿骑...
我们认为,“译骑”与“驿骑”都是邮驿机构中信息传递人员的身份,不同之处在于部分“译骑”是“驿骑”中通晓汉语和少数民族语言的骑手,可以在传递文书的同时兼任翻译,因而在文书中将他们记为“译骑”,与“驿骑”相区分。译骑所乘的官马在简牍中被称为“译马”,官府饲养“译马”不光是为了传递文书,同时兼有送...
索尼微软纷纷推出新机型,Switch2还没出就成电子垃圾了?
翻译过来是:脉数中菩提心过入者一切中者空也谓阿伐都至风之口合说九门住谓者之化轮底下三角之谓清净法界融种字谓者瞿我字红顶轮中列作之芦我字黄男人是故”后有玩家翻译为白话为:看来游戏科学对历史和文化的考证非常精细,彩蛋细节满满。让我们更加期待8月20日的游戏发售了。11、新款XBOX规格确...
从唐嫣结婚没有婚戒,聊聊百艺珠宝豪门通灵珠宝CEO沈东军逐梦演艺...
戴尔比斯从1951年就喊出的英文广告语“Diamondisforever”在上世纪九十年代被一位大学教师翻译为“钻石和你久远,一颗永流传”,入选了20世纪经典广告创意之一。这句话也被中国老百姓刻骨入髓,结婚没有钻戒那不就是欺负人?沈东军借这把东风赚得盆满钵满,他的疯狂在于销售额2.1个亿,就敢拿出一亿做宣传。章子...
翻译家就像骑士,把中国文学从母语的城堡牵引到更大的世界
翻译的过程可能会丢掉一部分,但同时会加一部分东西。从这个意义上来说,加的那部分其实是译者基于自己的母语,所做的创造性的完善。作家文珍做了一个形象的比喻:翻译者扮演了一个骑士的角色,作家的思想和成果就像被母语困住的公主,等待着翻译者像骑士一样解开母语的束缚,把文学和文明解救出来。她期待施露和卡佳把更...
泰裤辣!访华50次的诗琳通公主竟是“学霸”,泰版唐诗是她翻译的!
泰裤辣!访华50次的诗琳通公主竟是“学霸”,泰版唐诗是她翻译的!,翻译,泰国,学霸,中泰,唐诗,诗人,中国通,小说家,骑士团,历史学家,诗琳通公主
鉴赏|英国国家美术馆珍藏:圣母子、公主和男孩肖像(上)
一、波提切利和15世纪意大利绘画安托内罗·达·梅西那《书房中的圣哲罗姆》约1475@英国国家美术馆我们的目光穿过石拱门,来到一个宁静而明亮的哥特式教堂空间(www.e993.com)2024年11月1日。这里像是一座哥特式教堂。圣哲罗姆是4世纪的一位学者和僧侣,正身穿红衣主教红袍,坐在书房里读书。他曾将《圣经》从希腊语翻译成通俗拉丁语(即《武加大...
《汶川大地震》《克什米尔公主号》将拍电影,他们的故事都要搬上...
据媒体报道,中影集团党委书记、董事长,中影股份董事长、总经理傅若清日前表示中影正在创作开发中项目有60余个,其中有一批新片以温暖现实主义的态度理念,展现富有蓬勃生命力的中国精神、中国价值、中国力量,项目包括《天才翻译家》《荒野救援》《山城骑士》《我不是梵高》等。
撒旦居然是龙?都是翻译惹的祸,捋一捋西方龙形象的变迁史
《圣乔治屠龙》的故事,有后来所有令人们喜爱的、津津乐道的,直到最后变得俗套厌烦的元素:吃人的怪物,被献祭的小孩,打扮成新娘等着被恶龙吃掉的公主,英雄救美的圣骑士,部分版本还有骑士公主结婚的剧情...圣骑士屠龙故事的雏形早在8世纪就有了,但直到11世纪,才开始在格鲁吉亚出现了如此丰满、如此动人的完整版本...
勒高夫:中世纪骑士的真实与想象
圣乔治拯救公主。圣乔治,来自东方的圣徒,是骑士的重要主保圣人。他代表服务于善良、服务于上帝的骑士行为:白马战胜黑龙。来源:萨诺·迪彼得罗作,15世纪,锡耶纳,教区博物馆。骑士制度是封建制度最有特色的表现形式。正如我们所见,它最终轻易地将自身的贵族特性同宗教的仪式性、君主制的组织相融合。威廉·马歇尔(1147—12...
陆大鹏:作为译者,翻译人名和头衔最让我头疼
在德语世界,有两个词Prinz和Fürst,都会被翻译成英语Prince。Fürst有两个意思:一、尤其在复数时,泛指贵族、领主,很像英语的lord或baron。顺便说一下,无地王约翰和亨利三世时期的Barons'War,曾被错译为“男爵战争”。这显然是不符史实的,因为武力对抗英王的肯定不全是男爵(baron),还有伯爵、骑士呢。这里的...