为了改掉好色的毛病,他选择当妇科医生,如今已身家百亿家喻户晓
因而,面对《飞鸟集》的翻译挑战时,冯唐当即应允下来,满怀信心地研究起了翻译,希望能用自己的思维让这本名著“灵魂复活”。然而,当2016年《飞鸟集》冯唐译本问世后,却并未如预期般赢得满堂喝彩,反而在文学界和公众中引发了轩然大波。原来,他的译本太过低俗,如将“hospitable”译为“骚”、将“mask”译为“裤裆...
随着开学季的到来,AI翻译和AI写作功能的使用频率急剧上升
面对这样的挑战,许多学生发现,AI翻译和AI写作功能成为了他们的得力助手。AI翻译功能能够帮助学生克服语言障碍,特别是在处理外文资料时。想象一下,当你遇到一篇重要的英文文献,却苦于词汇量有限无法理解其深意,这时只需打开手机上的AI翻译应用,轻轻一点,整篇文章就能被翻译成母语。这不仅节省了大量查找单词的时间,...
鲁迅崇拜的天才、世界文坛的高峰:写人性,没人比他更厉害
他们请到了俄罗斯文学翻译家臧仲伦、汝龙、曹缦西、石国雄担纲翻译,准确优美,形神兼备。最重要的是:忠于陀氏文风!《罪与罚》的版本,采用的是资深翻译家汝龙的版本,在许多的读者心中已经封神。《卡拉马佐夫兄弟》是臧仲伦版本,译文完美贴合了本书充满思辨色彩和荡气回肠的气势,是十分难道的好译本。《被侮辱与被损害...
“身边人”谈金庸,前秘书李以建:“也许老天爷就是安排他来写作的”
8月17日上午,金庸的中文秘书李以建在广州琶洲展馆2024南国书香节武侠馆,以“金庸写作”为主题,与众多金迷畅谈金庸的创作生涯,从专栏随笔到编剧作词,从影视艺术评论到涉猎广泛的翻译写作,让现场读者从多个角度重新认识和了解这位世界文坛巨人的传奇创作生涯。其中,李以建介绍了即将出版的《金庸译文:达蒙·鲁尼恩短篇小说...
武侠创作之外 他还是翻译大家
翻译生涯几乎贯穿他的一生 李以建先生毕业于厦门大学中文系,是资深的文学评论家和金庸作品研究者,曾任中国社会科学院文学研究所编审,他自1995年开始担任金庸先生中文秘书,直至金庸先生逝世,长期负责金庸作品的编辑整理工作。分享会上,他和读者分享了金庸先生于武侠创作之外的“另一支笔”的精彩写作人生。李以建盛赞...
新东方2025年考研名师都是谁
1、英语写作领域——王江涛王江涛老师是新东方考研英语的首席主讲,拥有丰富的教学经验和出色的教学成绩(www.e993.com)2024年10月14日。他的课堂风趣幽默,注重打好英语基础,尤其擅长写作指导,在考研英语写作中有着独到的见解和方法。如果你想在考研英语写作领域取得更好的成绩,不妨选择王江涛老师。
重庆新东方考研老师阵容名单揭晓,为你的考研之路保驾护航
-王江涛老师:新东方考研英语首席主讲,具有丰富的教学经验和翻译经验,曾任中国政府代表团高级翻译出访欧美。他的课堂风格深受学生喜爱,擅长写作辅导。-刘畅老师:拥有武汉大学英语、法学双学士学位,文学硕士学位。他的课堂风格幽默风趣,深入浅出,给学生带来了很多启发和帮助。
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
虽然您是独自写作,电影一直都伴您左右。戈达尔说过,他和您的区别在于,您住在电影里,而电影则栖居在他身上(voushabitezdanslecinémaalorsquelecinémahabiteenlui)。人们都觉得这是句骂人的话,但是《好莱坞往事》揭示出您和电影间的关系比他所说的更为深刻。小说中,主人公的职业路径甚至与您本人的...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
谷大白话是一名美式脱口秀的翻译者,以对美国俚语的熟悉和中国本土化的翻译风格著称。他对任何一种语言类的工具都有着尝试的热情,不仅是“多邻国”上的“卷王”,常年霸占排行榜榜首,也在ChatGPT上线的第一时间来做了各种测试。“ChatGPT是靠庞大的语料库检索出你所要的信息,所以它并不善于创造。”谷大白话让它去...
法语翻译家余中先:把优秀的法国文学作品带给中国读者
近些年,他还担任多届傅雷翻译出版奖的评委会主席。当然,常年从事的文学作品翻译工作也从未停歇。此外,他还在写一些散文、随笔。无论是教学、翻译、写作、做讲座、当评委,余中先都希望自己能够为推动中法文学互鉴、促进中法文化交流贡献自己的力量。凭着这份信念,年近古稀的他至今仍然活跃在法国文化圈和法语学术界,为...