中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
文/周波,翻译/晶婉赵欣,核译/韩桦南华早报:中国和菲律宾在南海争议岛屿问题上争执已久。您认为这种情况会持续下去吗?中国的策略是什么?周波:中国从未对菲律宾使用过武力。中国海警是用过水炮驱逐菲律宾海警,但这是威慑,而不是使用武力。从历史上看,使用武力的是菲律宾海警,他们在2000年、2006年和2013年,...
“老顾客”是old customer?“学霸”是study boss?教你地道翻译
也可以翻译成我们常说的“学渣”。Thosestudyslackershavegonehomeearlyagain.那些学渣又提前回家了。4.上班族9-to-5er相信即使没见过这个单词,但假如看见“9-to-5er”也大概会猜到,因为美国的上班时间主要在上午九点到下午五点,所以就是专指那些“朝九晚五”的上班族。Tiredoftheroutine...
南书房行走被译成“South study walking”,机器翻译靠谱吗? |...
谷歌翻译为:Guesttogo,thebookoffearinthebooksaidtome:HethoughtIhadtodo“Southstudywalking.”Thisisnotagoodthingtodo,notformeritoriousservice,butfornothing.谷歌对“南书房行走”的翻译让人完全不知所云。“Southstudywalking”虽然逐字翻译了这个词汇...
剑桥雅思6test2passage1阅读原文翻译
AnewstudyconductedfortheWorldBankbyMurdochUniversity’sInstituteforScienceandTechnologyPolicy(ISTP)hasdemonstratedthatpublictransportismoreefficientthancars.Thestudycomparedtheproportionofwealthpouredintotransportbythirty-sevencitiesaroundtheworld.Thisincluded...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
Andstring,too.释义:我国古代人把制造乐器的材料,分为八种,即匏瓜、粘土、皮革、木块、石头、金属、丝线与竹子,称为“八音”。曰平上,曰去入。此四声,宜调协。Level,andbounce,Fall,andin-nounce.ThesefourtonesAretunedphones....
英语科普新闻翻译 章鱼神奇的神经系统
Rosenthalandotherspreviouslyfoundthatcephalopodshaveanunusuallyhighabilitytoperformthisgenetictrick.Whilehumanshavehundredsofknown“editingsites”intheirgenomes,cephalopodshavetensofthousands.Thescientistssetouttostudywhatbenefitssuchwidespreadbuttemporary...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
ifwefocustoomuchonourshortcomings,wewouldfeelinferiorandcouldn’tmanagetodoanything.Neitherisbeneficialtoourgrowth.Secondly,wemaylackself-discipline.Strongwillpowerisgreatlyneededtoresistoutsidetemptationsinordertoachieveourgoals,whichunfortunately...
初二英语上册:Unit 6重要知识点+课文翻译
too+形容词/副词to+动词原形,表示“太…...而不能...…”如:Thekidistooyoungtoplaythisgame.这个小孩太小,不能玩这个游戏。12.one’sown+名词“某人自己的东西”,强调某物为个人所有myownbook我自己的书本重点语法...
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
Eatingtoomuchsugarcanleadtohealthproblems.摄入过多的糖会引起健康问题。10.inchargeof负责;主管Anexperiencedworkerisinchargeofthisproject.一位有经验的工人负责这项工作。11.inveterateadj.积习难改的;有……瘾的Heisaninveterateliar.他是个积习难改的骗子。12...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
“TowardsaSocietyforAllAges”whichstressedtheimportanceofsocialintegrationandhealththroughoutthelifecourse.Thecampaignstated“therewasmuchanindividualcandotoremainactiveandhealthyinlaterlife”.Therightkindoflifestyle,involvementinfamilyand...