《敦刻尔克》翻译受网友吐槽 freedom翻译成组国万岁
2017年9月4日 - 网易
这句简单翻译就是:施与比接受更快乐。以下就是一些中英翻译中信雅达神句:1、Itwasinevitable:thescentofbitteralmondsalwaysremindedhimofthefateofunrequitedlove.这是不可避免的:苦杏仁的味道总是让他想起注定没有回报的爱情。(马尔克斯《霍乱时期的爱情》)2、Allchildren,exceptone...
详情
这句简单翻译就是:施与比接受更快乐。以下就是一些中英翻译中信雅达神句:1、Itwasinevitable:thescentofbitteralmondsalwaysremindedhimofthefateofunrequitedlove.这是不可避免的:苦杏仁的味道总是让他想起注定没有回报的爱情。(马尔克斯《霍乱时期的爱情》)2、Allchildren,exceptone...