记者谈伊万:据说天天让翻译看微博热搜,心思全在迎合球盲的想法
记者陈华发文谈到伊万:“老混子,据说天天让翻译看新浪微博热搜,看网友都关心谁踢好不好,心思全都在迎合球盲的想法上了,自己作为专业人士都没有基础的业务定力。”
朱婷英文采访不用翻译 被问到对泰国和意大利的想法…
朱婷英文采访不用翻译被问到对泰国和意大利的想法,朱婷说:你可以去问我们教练。VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
科研技巧 | EndNote显示参考文献PDF全文并翻译、笔记、标记等功能!
01首先,我们要实现在EndNote里进行笔记、标记、翻译以方便阅读,如果使用其他阅读器阅读,笔记没有进行同步,在EndNote里就是一篇空白,这样阅读时,印象很浅,效率很低。图源:软件截图02先对PDF默认的打开方式进行修改,随意点开一个PDF格式的文档,点击打开方式,选择其他应用。图源:软件截图03我比较喜欢使用极速PD...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:年年翻译一本书,终生记恨兄长
目前,我不再有其他想法,翻译成了我余生唯一的目标。每年翻译一本书,直到生命的尽头。2024年春天,一家媒体采访了那位被遗忘的“天才少年”金晓宇。自从父亲去世以来,这一年多的时间里,他一直过着独自生活的日子。从2022年冬天到2024年春天,他不仅料理了父亲的葬礼,还见到了久别重逢的哥哥。其余的日子里,他...
word2vec作者曝与Ilya等十年积怨:seq2seq也是我的想法
核心想法在他加入谷歌大脑之前就已经提出,也就是在不同语言句子对上训练,然后使用生成模型翻译看到的第一句话。当时在短句子上效果很好,较长句子效果还不佳。他与谷歌大脑中的其他人(主要是QuocLe和IlyaSutskever)多次讨论过这个项目,他们在自己跳槽到Facebook后接手。
边防线上的女翻译,硕士毕业后再次奔赴边防
反而更坚定了自己的想法站在国门脚下她更深刻地意识到外语不仅仅是一门普通学科它还可以成为防御的盾和沟通的桥由于编制体制的改革王喆需要兼任女兵排长和助理翻译她不仅要从头开始学习带兵方法还不能放松自己的俄语专业有一次一名女兵突发疾病...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
冯志伟知道了自己学习地球化学的从业局限,再加上他对机器翻译有着浓厚兴趣,他决定向学校提出申请转到机器翻译工作相关的专业学习。1958年,读地球化学专业大三的冯志伟向北京大学时任教务长崔雄崑说了自己的想法,当时崔先生觉得机器翻译这个事情很奇怪,但还是愿意尊重冯志伟的意愿。于是问题就变成了应该转到哪个专业。
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
在梁启超提出“译印外国小说”前,严复已翻译出版《天演论》,产生极其重大的影响,更不要说自1860年代开始的洋务运动,绝大部分的翻译活动几乎完全跟文学扯不上关系。此外,即使梁启超等倡议的文学翻译,在动机上与洋务运动和《天演论》等的翻译活动也有共通的地方,就是通过翻译引入西方新知识新思想,作为国家富强的手段。
便携式AI系统可将大脑思想翻译成语言
研究人员指出,这是科学家首次将离散编码技术纳入大脑思想转化为文本的翻译过程。为此,他们引入了一种创新性的神经解码方法。最新技术与大型语言模型的集成,也为神经科学和人工智能开辟了新的前沿。以前将大脑信号转换为语言的技术要么需要在大脑中植入电极,比如埃隆·马斯克的Neuralink,要么需要借助磁共振成像(MRI)设备...
BrainGPT 读心术雏形:读取想法,转换为文本
DeWave通过AI模型训练,分析和映射脑电图信号对应的单词和短语,后续再检测到相似脑电图信号,就能自动转换为文字内容。该系统的翻译分数目前在BLEU(双语评估替补)量表上约为40%,这是衡量机器翻译文本准确性的指标,不过团队希望继续改良该技术,未来将该数字提高到90%。IT之家附上演示视频如下:...