中国古典诗词能被英文翻译吗?看中外顶级专家怎么说|东坡大家讲
看中外顶级专家怎么说|东坡大家讲??古诗词是中华优秀传统文化,要想让中国古典诗词走向国际,就面临着中国古诗的英译问题。由于中英文在语言结构和文化背景上的差异,对于诗词究竟能不能英译的问题,四川大学教授、三苏研究院院长周裕锴和美国汉学家、翻译家艾朗诺有着不同的看法。(封面新闻记者王越欣李庆拍摄地...
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
他还是中国最著名的翻译家之一,他继承了父亲超高的英文天赋,对英语中的美国音、黑人音,以及许多地方俚语都了如指掌。先后将莎士比亚、费尔汀等的著名剧作译成中文,还有《推销员之死》、《哗变》、《请君入瓮》,斯坦尼斯拉夫斯基的作品:《奥赛罗马导演计划》等,这些一流国外大师之作都是由他翻译,...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(JanWalls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。现将访谈实录摘要如下:中新社记者:您如何与中文结缘并进入中国文化的世界中?王健...
康德诞辰300周年|韩水法:康德是“活的思想家”
台湾地区的康德著作翻译起初几乎是由牟宗三一人独立承担,他自1960年起翻译康德的三大批判,《实践理性批判》在1982年出版,《纯粹理性批判》1983年出版。不过,牟译太过主观,因此,大陆康德研究很少援引。另外,李明辉等学者既从事康德翻译和研究,又做与儒家的比较和会通,受牟宗三的影响很大。澎湃新闻:康德哲学专业委...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智在亚利桑那的家中。柯夏智是中国当代诗歌重要的青年英文翻译者和研究者。自我介绍的时候,他有点腼腆地说:“我叫柯夏智,木可柯,华夏的夏,智慧的智。”他出生在美国加州,作为一个有点叛逆和另类的小孩,少年时代被老庄哲学吸引,为了阅读道家原典而开始学习中文。大学就读于美国顶级文理学院明德学院(MiddleburyColle...
大变局 | 知名翻译家黄友义:中国从倾听者向讲述者转变
《大变局》:随着国际社会对我们的关注度越来越高,我们怎么去讲话才能让更多的外国人听得懂我们的话,并且还能够认可我们的话呢?黄友义:我们要意识到世界上有多少人呢(www.e993.com)2024年11月1日。根据联合国统计,80亿人。中国人,14亿。讲中文的人最多。但是国际翻译家联盟对各个语种有一个定义,中文属于非通用语种,也就是说,除去960万平方...
一家去云南旅游英语,Exploring Yunnan: A Family Adventure in...
一家去昆明旅游英语怎么说一、怎样制订昆明之旅的行程安排?答:制订昆明之旅的行程安排需要提前了解昆明的景点情况以及当地的天气状况。首先要确认旅游时间和预算,然后根据兴趣选择要去的景点。更好能够分配好行程中每天的时间,因为有些景点可能需要一整天的时间才能够游览完。在制订行程时,还需要考虑到当地的天气情况...
任正非:世界走向人工智能的潮流是不可阻挡的
我们也不懂菲尔兹奖数学家的语言,我在巴黎和他们交流,我带着翻译,这个翻译不是英文翻译,是技术翻译。但即使技术专家给我解释,我也没有完全理解教授讲的数学问题,这个图形和将来有什么关系,但我们允许他“胡说八道”,我们继续提供经费支持。若果有一天,我们发现他的“胡说八道”原来是有道理的,就对我们的产品推进了...
翻译家许渊冲用英文教你:浪漫说“熬夜”
96岁翻译家许渊冲先生打开网易新闻查看精彩图片今天,我们要跟着他的步伐看看咱们最爱的“熬夜”怎么文艺地用英语说出来~Thebestofallways一切办法中最好的办法Tolengthenourdays延长我们的白天Tostealsomehoursfromthenight