张京:中国最美外交官,16分钟临场速译震惊全场,让美国颜面扫地
而这也成为她日后卓越翻译能力的奠基石。小学时期,张京已经展现出了超出常人的语言能力。在学校的英语课堂上,她总是能够轻松完成任务,甚至帮助老师纠正发音。由于她对语言的极高兴趣,她在一次机会中得到了为杭州博物馆担任外语解说员的机会。这对于一个年纪尚小的女孩来说是极大的挑战,但她毫不畏惧。面对全...
优秀外企女翻译员,被扫地出门露宿桥下,大家却说丈夫是个好男人
罗小萌从小就有语言天赋,学生时代拿过英语竞赛一等奖,还考到了日语二级证书,曾经在外企担任部门副经理,做翻译工作,还曾被选为工会代表,前途光明。在城市长大的她,放弃工作,20出头嫁到农村,为丈夫生下一儿一女,如今却被婆家扫地出门,一无所有,令人唏嘘。随后,刘庆芳领着众人,找到了女婿,董斌。董斌今年32岁,他...
这个“翻译家”在地铁摆摊卖书,年轻人千里寻他
他曾主编《重庆翻译家》杂志,为《国际观察》《翻译往事》两个栏目撰稿,写他对国际问题的看法及过往的翻译经历。后来,他把作品结集成书《翻译往事》,找到一家出版社,花费1.7万多元印了1000本。他很看重这本书,期待在“社会上引起一点反响”。但他没想到,出版社有一天把书送到了家里,说不帮着卖书,只能作者...
好听的男孩子英文名
——好听的翻译:“好战的,尚武的”的意思。中文名字:马丁3、根据好听的名字『Donnie』——根据好听的中文名字查找“唐尼”,本身是Don的异体,Donald的昵称,含义为“世界领袖”,寓意着男孩子将来能力强、聪明等意思。『Lyndon』——根据好听的中文名字查找“林登”,来源于古英语,含义为“欧椴+山”,寓意着...
外交部“清新女神”姚梦瑶:出生书香门第,为总理夫人做翻译
总理夫人本来就是英语教授,姚梦瑶能被选中做随行翻译,可见她的业务能力在外交部翻译司是相当出类拔萃的。现场的精彩翻译都来自于平时的刻苦练习人们看着翻译官们在台上、在镜头前,好像风光无限,还能跟随国家领导人出访多个国家,但他们所有成绩的背后,都是多年刻苦努力的结果,是由年复一年、日复一日的汗水积累...
专访|翻译家胡志挥忆杨宪益:去他们家,带瓶酒就可以聊天了
1979年春,钱锺书向杨宪益推荐了我,到杨宪益主编的《中国文学》英文版当编译,开始翻译英文版的《中国文学》杂志,算是杨先生的同事了(www.e993.com)2024年12月20日。我们的关系是多方面的,既有师生关系,也像父子关系,他知道我的英文很好,对我很关心。其实,在社科院的时候我就认识了杨宪益,那个时候要编译介绍外国古典文学的书,就请他来翻译。杨...
梁宗岱对当代翻译的启示:没有自我就永远没有办法成就他者
今年,一套八卷的《梁宗岱译诗译文全集》把读者们的注意力拉回他的作品,歌德、波德莱尔、尼采、里尔克、布莱克、莎士比亚……这些名字不仅将读者拉回他纯粹的岁月,也召集了几代法语学者。上周六(9月24日),法国文学研究会2016年“梁宗岱文学翻译论坛”在华东师范大学举行,原广东外语外贸大学校长徐真华、华东师范大学...
“狂人”梁宗岱:翻译的陶潜诗曾让罗曼·罗兰神往
“你翻译的陶潜诗使我神往,不独由于你底稀有的法文知识,并且由于这些歌的清纯动人的美。它们底声调对于一个法国人是多么熟悉!”这是罗曼·罗兰给梁宗岱回信中写下的话。当时不少中国留法生给罗曼·罗兰写信,称他为父亲,但罗曼·罗兰很少回信,可他对梁宗岱却另眼看待。1931年,罗曼·罗兰的父亲去世,自己亦...
“走得拢”“左手倒拐”咋翻译?看看百年前的川话英语教科书
除此之外,诸如“扫地”“安置家具”“坐轿子”“洗衣裳”“洗碗”这样生活化的场景也在书中单独成章。川话配英语,难怪网友感叹:这是川话10级和英语4级的完美结合!“原汁原味”保留大部分四川话至今还用记者从出版社了解到,这本书的作者,是华西协合大学筹建人之一、加拿大医生启尔德,他还在书中的英文序言中...
洋人睡完慈禧凤床后,留下一句英文,慈禧看不懂,李鸿章不敢翻译
因为这句带有很强侮辱性的英文,翻译出来不仅会让慈禧颜面扫地,而且也会让李鸿章惹来杀身之祸。于是老谋深算的李鸿章,只是打了个马虎眼就搪塞过去了,并不是他不认识而是不敢翻译。最后慈禧找来自英国的中国官员翻译,才知道什么意思,内容大致为:“尊敬的慈禧太后,请原谅我睡了你的床,不过没能和您一起入睡我表示...