林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
金庸在翻译领域拥有“另一支笔”
金庸一生与英文结下不解之缘。1946年秋,金庸初次踏入报界,谋求的第一份工作就是担任杭州《东南日报》的国际电讯翻译编译;第二年,他以优异的中英文笔试和口试成绩被《大公报》录用为电讯翻译;直到2010年,他以英文撰写论文《唐代盛世继承皇位制度》获得英国剑桥大学哲学博士学位……金庸毕生翻译了大量的英文作品,从早...
【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
也就是说,在这种情况下,“聊”这个词的意思是“某种”,这是阿列克谢耶夫(1881-1951)院士在翻译中提出的,因此他采用了“不寻常的书斋”翻译“聊斋”。蒲松龄生于1640年(明崇祯十三年)四月十六日的戌[8]时,[9]他出生于山东省淄川县城以东的蒲家庄。在那个时候,这个村庄被称为“满井”,因为位于它东部有一口...
...硬吃”,沈马组合再合体!暑期的票房黑马《抓娃娃》,到底怎么翻译?
让我们一探究竟吧!怎么翻译?《抓娃娃》这部电影的英文名是Successor(图源网络)我们先来学习一下这个单词的含义:n.继任者;接替者;后续事务Successor=suc-(下,低)+-cess-(行走)+-or(名词词尾,人),即走到底,引申词义“继任者、接替者”,比如legalsuccessor法定/合法继承人、lawfulsuccesso...
两本译作豆瓣评分均9.3+,她的翻译利器是什么?
陆归野:我自己感觉是,中文决定你翻译质量的上限,英文决定你翻译质量的下限,首先你不要出错,其次保证你的理解到位,但具体传达出来什么样的质量,还是看你的中文。我觉得翻译不同的书,输入的中文语料都不太一样。比方说像翻《野泳去》,我可能就会看更多古代的山水小品,当然可能没用上,就是稍微浸染一些这方面的词...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
若在阅读过程中遇到不理解的内容,读者只需轻轻翻转图书即可(www.e993.com)2024年11月23日。中文翻译并不会干扰英文阅读的纯正体验,但在你需要时,它随时待命,为你提供必要的帮助。2全彩的内页!经典版的迪士尼大电影双语阅读,在正文开始前会有若干全彩的剧照插页。一直有读者说,如果内页故事也能全彩的,就好了。
这些人是怎么把60万字的修仙游戏翻译成英文的
比如神通“阳神夺舍”,英文是YangGodPossession。而功法“三阳三昧丙丁炼火诀”,则被翻译成了TrueSunRefiningLaw。同一个“阳”,在前者中是音译的Yang,后者则是意译的太阳。三阳三昧丙丁炼火诀氦向我解释,之所以这样翻译,是因为和“阳神”对应有一个“阴神”的概念,所以用阴阳YinYang来阐释最为合适...
陪妈妈汤锐翻译英文童话
这不是妈妈第一次翻译英文的儿童文学了,哪句可以直译、哪句必须意译,她都掌握得很到位。更吸引我的是她充满童趣的文笔。小说讲述了机器人萝丝被海浪冲到一个荒岛上,逐渐和野生小动物们成为朋友、还收养了一只野生小鹅的温馨故事。绘本的原文用词精准简练,而妈妈的译文不但保持了原文的短句风格,更带入了中文表达的...
双十二老外用翻译机神器剁手续集,有买有退完成网购同心圆
所以俗话又说过,凡事开头难,因为没准儿。越来越机智的老外,立刻就打开“准儿Pro”的“拍照翻译”功能,对着屏幕一拍(遇上小图,还可以放大图片拍摄再翻译),退款、上传照片、金额、提交,一一对应,看不懂的中文字,立刻翻译成老外熟悉的语言。一个老外自己亲手搞定退货换货流程,自我能力认同感都提升了。
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild...