苹果画离线大模型翻译大饼,国货先圆上了
翻译结果不能说是丝毫不能用吧,只能说是和原文毫不关联。实际上这种带有一些文学性的英语句子,就有点像中文里的文言文,传统的翻译工具是基于NMT(神经网络机器翻译)进行翻译的,也就是我们在一些游戏、影视汉化作品中提到的“机翻”,翻译单词或词组还行,但和上下文紧密联系的句子就会这样不知所云了,有种“每个字都...
...工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)竞争性磋商
项目概况金牛区国际理解读本——《中国画》画册及精装工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)采购项目的潜在供应商应在四川尚运晟工程项目管理有限公司(成都市武侯区武兴一路15号大地世纪2幢5-E)获取采购文件,并于2024年11月08日10点00分(北京时间)前提交响应文件。一、项目基本情况项目编号...
轻装踏浪海外|微短剧凭多语言翻译、降本增效与合规体验出圈
与全球需求得热力值对应,阿里云视频云支持中文、英文、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语、日语、韩语、印尼语等全球多语种的互译能力,满足其在短剧场景下的视频翻译能力,有效解决跨文化内容输出效率。虽然英语市场依然是AI翻译投入的重点,但针对国际语言为非英语的全球其他区域,阿里云视频云在视频翻译视效上,同样在探索原...
剪画助手:视频翻译工具:英文视频一键翻译成中文字幕
这篇文章分享的一个工具剪画助手,不仅能够把英文视频变成中文字幕,而且实现起来非常简单。只需要导入视频,选择翻译语言,你就能够得到准确、流畅的中文字幕。这样一来,你就不再需要依赖翻译资源或专业人士的帮助,可以直接在观看影片的同时了解对话内容和情节发展。如果你热衷于影视剪辑和创作,视频翻译技术同样适用于...
西川:下班以后,别人都走了,我一个人在办公室就会高声朗诵 | 纯粹...
对于一个写新诗的人来讲,你不得不面对一个问题,就是你的文学资源里面,有很大一部分是中国古典文学,与此同时也有外国文学。中国古典文学里我们读很多的古诗。我也碰到这样的朋友,他们写新诗但是读的很多东西是古诗。我不知道写诗的朋友们有没有发现这样一个现象:古诗写得好的朋友,新诗都写不好;新诗写得好的朋友...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
...作品最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本”,还有上海话讲解、英文翻译
全书英汉双语、双色精印,玲珑轻便,按26个英文字母排序。从头开始逐幅阅读漫画固然不错,随手翻阅或更能有所得。今年年中,郑辛遥还将推出第三本书,就是将他绘制的近百幅上海城市建筑漫像,结合上海的历史以及上海地铁的发展,与相应文字组合成为一本海派城市考古图文书《叩街问巷——一个人的上海马路叙事》。
“画中国人喜欢的油画,并不比玄奘译经容易” | 吴冠中诞辰105年
这个翻译工作并不比玄奘译经容易,需要靠实践来证明什么是精华或糟粕,我下决心走自己的路,要画出中国人民喜爱的油画来,靠自己的脚去踩出这样一条路。1993年11月,在巴黎塞纽奇博物馆“吴冠中画展”开幕式上,吴冠中与朱德群(右一)、赵无极(右二)、巴黎市第八区区长合影...
画个圈就能搜索,谷歌Gemini Pro植入旗舰,开启手机AI大战
用户说「你好」,几秒钟后,听到一个无形的声音说「Hola」。实际体验中,AI的翻译大抵上没有问题,但延迟非常糟糕,打乱了对话的节奏,——特别是在这个测试中,电话另一端的人能够理解英语,所以在翻译发送之前就用西班牙语回答了,当语音翻译在之后发出的时候,整个对话就变得混乱了。