一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
【翻译团】想知道你收的签名卡是怎么做出来的?我们花了一晚上时间...
TOYSTORY
《哪吒》将在海外上映!看到“急急如律令”的英文翻译,我笑崩了
这个翻译…很值得推敲一下了,字面翻译就是“鸡鸡如绿零”,多的评价君君就不说了,总之,不是一般人想得到的,此人绝对是个人才▼有网友还提出要不用“mamimamihong”替代一下?可问题是,mamimamihong是佛教的,用来翻译道教的咒语不太合适吧…...
小小苍蝇馆子 资格英文菜单
“有美国人、印度人(www.e993.com)2024年11月5日。刚开始,都是带着翻译来的,但后来有些时候,翻译不在,交流就会出现障碍。”黄梅说,由于店里没人会英语,只会说些“yes”、“no”、“one”、“two”之类的单词,跟他们交流都是用手比划才行,十分麻烦。“后来他们带的一个翻译看到这样情况后,就用纸写了一些常用语贴在墙上。”黄梅说,“...
“6.3透明质酸健康日”,一次说清楚玻尿酸、透明质酸、玻璃酸钠
HyaluronicAcid是英文名,玻尿酸是“俗称”,透明质酸是规范的“学名”,透明质酸钠(或玻璃酸钠)可以看作是透明质酸的“工作名”。在大多数实际应用及产品中,我们可以直接把几个“名字”划等号,即:玻尿酸=透明质酸=透明质酸钠=玻璃酸钠。02透明质酸对人体有多重要...
张爱玲、吴劳、余光中,谁把《老人与海》翻译得更好?
但话又说回来,正是由于文学翻译中有这种不可翻译的层面,译者才应该更加用心地去解读原文,力求把那些可翻译的含义完整地传达出来。遗憾的是,余光中先生似乎没有做到这一点,这可以从一个简单然而并非不重要的例子看出来。在小说的开头,海明威这样形容老人的船帆:“itlookedliketheflagofpermanentdefeat”(原著...
黄梅男子流浪东莞16年,用英语翻译长恨歌,如今咋样了?
陈颖在弟弟的陪同下回到家乡黄梅县张湖村。16年后母子再次相见,那是一个怎样感人的场面呢?陈颖弟弟说,老母亲见到哥哥非常高兴,随后就大声地哭了起来。对老母亲的哭泣,和5月份与弟弟相见时大哭一样,陈颖只是很平静地说:“老娘,老娘,你别哭,我回来就好了”。手机上用英语和侄女交流还翻译《...
一周文化讲座|走近孔子看儒家学说的时代价值
目前炎黄艺术馆“合(zhèng)法(jǐng)的外乡(xīnɡ)人”展览展示的,就是这些“正经”的“外乡人”无关乡愁、对北京这个城市复杂而激情的告白。4月8日下午,参展艺术家们将亲手制作咖啡招待前来参加分享会的观众们,并通过对作品的解读分享他们在北京生活的点点滴滴。