石头科技总裁全刚接受海外知名媒体Business Insider专访,讲述中国...
借助AdaptiLift底盘,机器人可以轻松处理不同的地板类型和地毯高度。即使门槛四厘米高也没有问题。由主刷和可伸缩侧刷组成的双重防缠绕系统,有效防止头发缠结。全新多功能底座3.0可使用75度热水清洁拖把,去除超过99.9%的细菌。RoborockQrevoSlim还可以清洁难以到达的地方,例如家具下面。高度仅为8.2厘米,...
最终幻想14:《漆黑秘话》第八章 英文版个人翻译
“听着简单,”我笑着说,“其实你和你的偶像是一路人。不过作为一个相当不英雄主义的人,我可以告诉你,如果是我忍受了这样的考验后,第一个行为就是回家睡觉。所以实话说...你不害怕吗?”“我当然害怕。但勇敢不是没有恐惧,”他向后靠了靠,盯着天花板看,"而是战胜它。"也许我应该提一下,屋顶正在修缮过程...
英文团名不好记,央视给THE9翻译的中文名字,粉丝笑喷了
在THE9的央视之行中,还有一个很逗的事情,那就是我们都习惯性地称THE9这个英文团名为“thenine”,但是在央视节目中,为了更接地气,让更多观众记住这个团名,所以给THE9翻译了一个,也可以说是起了一个中文团名,叫“无限少女”,这下和“火箭少女”“硬糖少女”整整齐齐了。很多粉丝对于“无限少女”这个团名没...
四川话英语怎么说?民国有专门教材翻译方言
比如“劳为你”这个词,在《民国四川话英语教科书》中,被英语解释为:“thankyou”,现在已经很少用到。“像‘万不可吃雷’这样的四川方言,是指千万别把事情搞砸了,现在的四川人可以听得懂,但已经很少用到了。”廖志林说,像“地阵”其实是地板,“二孤格”、“三丁拐”分别指二人座和三人座的轿子,自己都需要...
“买书花了30万!” 资深图书翻译妈妈这样为孩子选书……
坐标成都,我的本硕都是英语专业。毕业后先在高校里任教了8年,逐渐发觉相对于教学,还是和文字打交道更对自己的胃口,于是转行当起了图书翻译,到现在为止已经从译快12年了。这些年里我一直不停地和书打交道,也了解到了很多图书出版行业的细节(下文也会说到)。
脱口秀 | 扎心了!老外翻译的这些中文,我一个中国人都看不懂。。
正确翻译:steamedbunwithvegetablestuffing(??)讲解:包子英文是bun,包子一般都是蒸的,前面可以加一个steamed,所以蒸包子可以直接说steamedbun.stuffing表示馅,vegetablestuffing素馅,蔬菜馅,这样就很清晰明白了(www.e993.com)2024年12月19日。文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?
翻译家许渊冲逝世,享年100岁:择一事,专一业,遇一人,译一生
在这里,他遇到莎士比亚、歌德、司汤达、普希金、果戈里、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基……“可以说是把我领进世界文学的大门了。”他的翻译“处女作”诞生于大一。那时,在钱钟书的英文课上,他喜欢上一位女同学,为表达心意,便翻译了林徽因悼念徐志摩的小诗《别丢掉》:“一样是月明/一样是隔山灯火/满天的...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
在这里,他遇到莎士比亚、歌德、司汤达、普希金、果戈里、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基……“可以说是把我领进世界文学的大门了。”他的翻译“处女作”诞生于大一。那时,在钱钟书的英文课上,他喜欢上一位女同学,为表达心意,便翻译了林徽因悼念徐志摩的小诗《别丢掉》:...
翻译界泰斗许渊冲:100岁前译完莎翁全集
“自豪使人进步,自卑使人退步”——许渊冲家里高挂着这样的条幅。“我们要有点外国人的那股狂劲。我的翻译最好,为什么要扭扭捏捏。”许渊冲爽朗大笑着说。许渊冲的“狂”劲也体现在他的名片上。名片上写着“书销中外百余本,诗译英法唯一人。”许渊冲说,他就是有这份自信。“全世界能把中文翻译成英文、法文...
被键盘侠猛喷,又遭美国“打压”:科大讯飞到底怎么了?
它几乎无处不在,你能在导航软件、客服电话中遇到它的“声”影,在出国旅游、工作开会时用上它的产品,就连英语听说考试都由它阅卷打分。而你却很难感受到它的存在。它是第一家由中国大学生创业并且成功上市的公司,金光闪闪万人仰仗。但它又经常陷入舆论的漩涡,成为键盘侠口诛笔伐的对象。