毛主席独特的外交风采,曾穿补丁裤子会见外宾,被提醒后也不换
柯西金说一万年太久了,毛主席十分犀利地回答道那就减一千年,从一万年减到一千年,这也是我们最大的让步了。当时的翻译更是赞美毛主席总是十分坚定的,有一种泰山压顶不弯腰的气势!为了能更好地和外宾交流,毛主席在语言上也下了功夫。晚年的时候他曾经请过很多的英语老师,专门给自己讲英语。虽然毛主席之前并没...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
列夫托尔斯泰称赞他说:凡尔纳的作品简直奇妙无穷。《八十天环游世界》一书在全世界发行50多个国家,被译成18国语言,销售上亿册。主人公福格与人打赌,坚信能在80天内完成环游世界。一路上,他遭人跟踪,舍身救人,与恶僧对簿公堂,在海上和风浪搏斗,燃料告急……但他凭借自己的机智勇敢一次次第化险为夷,...
国潮家居、速干衣裤、应季水果、控油蜜粉、通勤包、习惯养成APP...
这本书有翻译非常仔细还带脚注的电子书可以下载,中国粉丝官方站点httpshpmor.xyz如果英语好的话,推荐阅读原作,作者的个人主页上有他创作的其他科幻小说。英文版小说官方站httpshpmor/(需要梯子)雅君说我很早之前看过编剧入门工具书《救猫咪》,但是除了书中最核心的建议,「你要让观众迅速喜欢主角,...
苏堤用英语如何翻译?杭州两名小学生发现一条苏堤上,有3种不同译法
“在苏堤望山桥旁,我无意间看到路边的标牌有点怪。”张译清说,标牌上写着“苏堤”,下面的英语翻译是“Sudauseway”。“有点奇怪,后来用手机一查,查不到‘auseway’这个单词。换个思路,查“堤”的英语翻译,是‘causeway’,那就明白了,这块标牌上应该少了个‘C’。另外,‘Sud’是什么意思?会不会是苏堤...
英语4级都没过,还拿到了邮轮翻译的职位?
爱就大声说出来英语也一样为啥后台留言的人多了,我想,大概是因为最近呐,新加坡、南海邮轮的复航消息,冷清的邮轮,总算感觉到了一点点回暖的意思。而这两天,星姐又收到一个好消息,一位《跟南星学海乘》课程的学员来报喜,过了邮轮前台翻译大使的面试,...
从“脱裤子放屁”的英文说起|曾泰元
翻译见仁见智,常无定论(www.e993.com)2024年11月14日。语言的递嬗演变,也可能会出人意表,有时甚至丝毫不留情面,让铁口直断的专家灰头土脸,让教科书上的金科玉律生锈长斑。不过适时地运用合理的直译,譬如“脱裤子放屁”(totakeoffyourpantstofart)和“雨后春笋”(tosproutlikebambooshootsafteraspringrain),顺着英文的规...
讲述:从踢球失败到卡帅翻译 一个有故事的李白
2016年5月底,意大利名帅扎切罗尼离开了北京,翻译李白并没有走,聪明好学,情商很高的李白,赢得了国安上下的一致认可,国安方面希望李白留下来,即便当不了翻译,还是可以当个队务。那时候,李白调侃自己说,我应该是中超踢球最好的队务了。6月上旬的一天中午,李白在三里屯跟张稀哲、朴成吃饭,微信上弹出一条好友添加验证,...
95岁的夏登峻与他翻译的《英汉法律词典》
夏老的那顶棒球帽是他专门托朋友帮忙代购的,牛仔面料,露在帽檐外的头发是发光的亮银色,帽檐下的眼睛炯炯有神;他上身一件新潮的墨绿色羽绒服,裤子崭新、干净;虽年已近百,他的脊背并没有很弯曲,甚至比一般的老人更加笔直;他口齿流利,采访中常常夹杂几句标准的英文。孔子曾说:“学而不已,阖棺而止。”...
收到15封手写感谢信,他们说:不是服务结束,而是要更加热情
邓秋凤(右)为客人送去缝好的裤子。受访者供图有外国夫妇因来不及兑换人民币,无法搭乘出租车外出,他们陪同前往。客人主动提出合影留恋,他们说,中国人的热情让他们非常感动。有爱好步行的客人想去商场给女儿买纪念品,得知对方不认路,亚运志愿服务人员便陪着他一块儿走去,并沿途介绍杭州的变化、中国的发展,回程...
谈炯程评《新九叶·译诗集》︱在诗的翻译中,汉语已然被改变
对1982年的大学生来说,狄金森的文本是完全陌异的,她几乎没有被翻译过,在英语系的常规课程中,也不会给予狄金森太多的分量。翻译狄金森,既是从她跳水板般的破折号上起落,落入过去的生活之中,又是将译者在美国的生活经验外化,结成词语的蛹,从而发明那作为汉语的狄金森。在这一点上,翻译也拥有了某种原创性:它意味...