纪念| 聂华苓:“猎狗闻得出骨头,我们闻得出才华”(夏榆)
当时中国大陆跟外界隔绝,找不到资料,聂华苓去哥伦比亚大学、加州大学伯克利分校、斯坦福大学甚至到香港收集资料,再翻译成英文,翻译的作品由哥伦比亚大学出版社出版。就在几乎放弃希望的时候,聂华苓接到诗人蔡其娇的电话,说找到艾青了。“他说艾青很想见你,约在景山脚下见面。我很高兴,跟安格尔讲了,因为我翻译的艾青的...
我,不会英语,一个人游12国,遇好心人无数,也遭受过异性骚扰
我不会英语,她很担心我,建议我下载一个翻译软件。事实证明,有了翻译软件,完全可以畅通无阻。我们想去一个地方,我用翻译软件问,驴友用英语问,结果她问的路线是错误的,走了一圈才发现,我问到的方向是正确的。(泰国珊瑚岛,真的就是照片这么美)待了一段时间后,我开始一个人外出游玩。我带的是国内的手机,...
英若诚自传11:我在学校不守规矩胡闹捣蛋,曾不止被一所学校开除
就像我父亲描述的,那是一所男孩寄宿学校,由传教士们管理,几乎所有的学生都是不会说中文的。虽然没有不准中国人人学的规定,但是大多数中国人是付不起那样的学费的。学费很贵。所有的课都用英文教:数学、科学、历史……所有的课程。圣路易非常严格。平日我们不准离开学校这个圈儿。礼拜天下午允许我们出去,买东西或...
厉害了!拾荒大姐自学英语26年 还翻译了本英文小说
她甚至还花了5个半月,翻译了一本英文小说。你能想到吗,这位大姐不是什么高材生,而是一名拾荒者。袁英慧今年44岁,主要是从事拾荒的工作。每个月大概能有一千两三百元收入。袁大姐学英语已经二十几年了。她小时候特别特别爱看书,“不看书就好比人不吃饭一样难受”。她上的是职业高中,学的是服装专业,一年以后就肄...
52岁女子安乐死全过程:从清醒到结束仅4分钟,一句遗言令人泪目
为了让她在最后的时光里不留遗憾,姐姐们带她去瑞典旅行,看了很多美丽的风景,吃了她最喜欢的料理。在那些日子里,她们仿佛回到了无忧无虑的童年,仿佛一切痛苦都不存在。最后,三姐妹坐上了前往瑞典医疗机构的火车,那是她们最后一次同行。四分钟的告别
付如初:顾彬与中国当代文学
于是,在这种支持和欢迎中,顾彬仿佛成了娱乐界的宋祖德,一再爆出自己心中的猛料,一再语出惊人:中国当代作家的写作态度有很大问题,他们“玩文学”,而且一有空就喝酒吃饭吹牛或者写剧本挣钱,对文学缺乏敬畏,他们起码应该沉默20年再说话;中国作家外语不好,无法读原著,无法吸收其他语言以丰富自己的表达,因而中国当代文学的...
李博:不药而疗人之疾,诊室里来不及说的话
这里我们要明白,中医的脏腑理论与西医的解剖学并不完全对应,翻译过程中难免产生误解,这也导致了我们的一些困惑。说到心,很多人会误以为思考是心的功能,但实际上在中医里,心是君主之官,神明出焉,它更多地与精神活动相关。而思考、想象这些功能,实际上是脑在发挥作用,但中医里并没有“脑”这个概念,所以我们常说...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
最后,咱们再来看看那些让我们无法释怀的句子翻译。传说,在英语课上,老师让学生们翻译这样一个句子:李华被撞送到医院。对于接下来出现的这个翻译,迪sir不得不佩服他的神构思啊!LiHuawalklushangbeicarzhuang,120wuwawuwacome.迪sir只能说,这个孩子的汉语水平也不怎么样啊!
毛主席演讲飙英语解释湖南话,留学生听不懂,他如何化解尴尬?
答案是肯定的。主席虽然受限于方言口音,说英语的机会不多,但是每到需要说的时候,就会用得非常准确、恰当。甚至主席还有过自己的发明创造,说出来充满了诙谐感,甚至于连国外的一些领导人都听说了。具体有哪些呢?我们挨个来看看。美国记者斯诺在1939年第二次采访毛主席,那时候毛主席在延安,英语水平还不怎么好。斯诺...
康熙和佟国维哪里是在吃饭?这明明是一场需要翻译才能看懂的交易
这段话翻译过来就是:今天朕就把这件事给你挑明了吧!处在你这个位置,要说你什么也不做确实不太现实,这一点朕也能理解。可你也不能乱带节奏吧?再说了,孩子们在争太子,你一个当长辈的跟着瞎掺和啥?你这不是咸吃萝卜淡操心嘛!得了,既然事情都到这样了,也省得你夹在中间为难。朕给你出个好主意,你提前...