著名翻译家朱生豪:生性木讷,给老婆写十年情诗却肉麻到让人脸红
一、"之江才子"朱生豪:不会写情诗的翻译家不是好丈夫"我想作诗,写雨,写夜的相思,写你,写不出。""我想要在茅亭里看雨、假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。""不许你再叫我朱先生,否则我要从字典上查出世界上最肉麻的称呼来称呼你。"听着这饱含深情又...
用古风句子翻译英文情诗
用古风句子翻译英文情诗2024-02-1804:11:25李铭广东举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败李铭45粉丝叽叽叽叽叽叽叽叽了01:52家前挂光荣之家,你知道意味着什么吗?02:45桉木行情低迷常态,又是一年种植季看看这些苗有多便宜!00:36...
在我荒芜的土地上你是最后的玫瑰 | 聂鲁达情诗(黄灿然 译)
[智利]巴勃罗·聂鲁达著黄灿然译雅众文化|中信出版集团2024-3★最伟大的西语诗人之一、智利情圣诗人巴勃罗·聂鲁达逝世50周年★动人肺腑,情诗绝唱——《二十首情诗和一首绝望的歌》《100首爱情十四行诗》★黄灿然全新修订经典译作,重现情笺瑰宝此书为智利民族诗人、西语世界最重要的诗人,巴勃罗·聂鲁达两...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智(LucasKlein)在这所大学的中文系任教,教授“中国文学中的劳动与自然”“中文诗歌英文翻译史”等小众而有趣的课程。他与中国渊源深厚,不仅娶了一位北京妻子,讲话带着浓郁的北方腔,还在香港高校供职十年之久。当年在香港,住公寓38层,俯瞰是风景宜人的维多利亚港。住宅窄小逼仄,为了孩子们的成长,柯夏智决定迁...
美国诗人翻译李白情诗,被编入课本,中国学生看到原版后坐不住了
庞德在20世纪初偶然读到了李白的《长干行》后深感喜爱,决定将其翻译成英文,这成为了他跨越文化和语言的一项重要尝试。翻译古代诗歌本就是一项充满挑战的任务,尤其是涉及到千年前的文学作品。庞德在翻译过程中面临了文化差异和语言难点的双重困境。他选择采用生硬却直译的方式,可能是出于对原作情感和意境的尊重,同时...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
法语、德语、西班牙语、意大利语中许多杰出的近现代诗人本身就是莎士比亚十四行诗的译者(www.e993.com)2024年9月20日。可以说,没有这些十四行诗,现代西方抒情诗传统不会呈现今日的面貌。诗歌翻译,是一门失去的艺术上书房:但是,语言毕竟是一种障碍,作为非英语母语的读者,该如何尽可能贴近理解莎翁十四行诗?您在翻译莎翁十四行诗时,又是如何尽...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他2002年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受...
历届119位诺贝尔文学奖得主及获奖理由
注:1914年、1918年、1935年、1940年、1941年、1942年、1943年未颁奖,并且部分年份有多位获奖者,故本文收录119位。1.法苏利·普吕多姆1901年诺贝尔文学奖获得者1901年作品《孤独与沉思》获诺贝尔文学奖。法国第一个以诗歌著称的天才作家。获奖理由:"是高尚的理想、完美的艺术和罕有的心灵与智慧的实证"...
仓央嘉措情诗《那一天》英文版,这翻译神了
点击上方↑↑↑“中学英语学习”关注我《那一天》——仓央嘉措Onceforawholeday译者|LongWind那一天inatemplewithburningincenseImeditated闭目在经殿的香雾中suddenlyIseemedtohear蓦然听见theresonanceofyourrecitationinmyear...