如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
北青报:有些地名既有拼音也有英文翻译[如地安门译为Di’anmen(GateofEarthlyPeace)、天桥的译文为Tianqiao(HeavenlyBridge)等],对于这些地名的翻译是如何考虑的?童孝华:在翻译中国地名时,单单使用拼音,可能会影响不熟悉中文的外国读者的可读性和理解性。通过提供英文译文,读者能够更直观地理解地名的大致含义,...
含金量太高了!100本豆瓣高分好书,建议收藏
10.《正经艺术词典》著者:[美]艺术史宝贝绘者:[美]卡门·卡萨多豆瓣评分8.8以词条形式解读艺术概念,一位随身艺术翻译官,逛馆看展的实用搭档。09拥抱万物世界是多元的,万物是奇妙的。从微观世界到辽阔原野,从历史发现到当代记录,一切如此多姿多彩。带着好奇探索世界的奥秘,发现生活中的无限可能。1.《象...
外国游客抱怨景区没人会说英语,网友:下个翻译软件很难?你哪位
这位意大利游客遇到了类似的烦恼,他原计划在前往故宫的当天早晨购票,结果系统一开放,仅仅五分钟内票便售罄。此外,抢票页面全是中文,他完全看不懂,实在没有任何机会去成他期待已久的故宫。最后,他只能在天坛公园发呆。尽管这位小哥的经历确实引人同情,还是有不少网友忍不住幸灾乐祸了一番。“平时我们总是在...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
故宫,是紫禁城的直译,TheForbiddenCity;熊猫基地、航天基地,各种基地,是Base,不是garden,更不是ground……第二步,理解——"真实的内涵""中国文化"不单单指中国传统文化,还有中国人的价值观。它从过去的历史中来,但如今,已经有了新的内涵。奶奶做的窗花,是纳入"非遗"的剪纸文化:与自然共处的和谐观,...
沈阳故宫博物院老院长,求索30余年追寻中华文化走向世界的踪迹
武斌:我再举个例子吧。英国作家毛姆与中国学者辜鸿铭的那次会面,是中西文人之间交往的一个趣话。毛姆对美很敏感,对于理解中国的审美观也很热忱。在毛姆眼中,中国是一个文化历史悠久、古老神秘的国度,同时又是一个愚昧、专制、落后的所在。毛姆批判中国现状,但对中国传统文化则向往而仰慕,他笔下刻画的中国形象,在...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
润麒想到这里眼泪不由自主地从眼眶夺出,当即坚定的表示:“我上半生追随溥仪,下半生我要贡献新中国,追随共产党!”由于润麒精通日语、俄语、英语和德语,再加上为了不辜负毛主席和周恩来总理的期望,他工作十分努力,在翻译工作上更是如鱼得水(www.e993.com)2024年9月22日。在周恩来总理的帮助下,润麒终于开始了自己幸福安稳的生活,其乐融...
如何用英文介绍中国美食中的“熘爆烧炸烤蒸炖”?
新版7册《用英语介绍中国》(大众版)集知识性、趣味性和可读性于一体,是阅读、写作和翻译的素材库。模块设计,自主学习无压力本套书既是科普泛读书,又是口语训练书,课外阅读和学习功能兼具。比如《用英语介绍中国高频100话题》的正文分为四部分:一是“必用三句”,用三句话快速表达一个话题;二是“通晓古今“...
跟着官方学英语,China Daily的这个宝藏课程一定要入手!
很多内容是中国独有的,英语里没有对应的表达,外媒中也鲜有报道,当然就要跟着官方学啦!当下热点:黄金涨价、巴以冲突、人均社恐、特种兵旅游、机票盲盒、AI写真...特色词汇:“一带一路”、中亚峰会、数字中国、乡村振兴...传统文化:中国茶、三星堆、河西走廊、太极拳、昆曲、故宫...特别是一些专...
诗歌连起我们的心_时政_中国西藏网
在故宫,共话中华文化之美记者黄敬惟夏日午后,金瓦红墙的故宫迎来了金砖十国的多位诗人。这里是“首届国际青春诗会——金砖国家专场”活动的最后一站。“故宫居然有这么大,远远超乎我的想象。”“这些建筑太美了。”穿过宏伟的午门,沿着中轴线一路向北,迈上古老的汉白玉台阶,来到宽阔的太和殿广场……中国古代工...
“大戏看北京”7月8-14日文艺资讯 | 《天下第一楼》:匠心仍在,经...
这部莎士比亚的名作,在百年前经翻译大家朱生豪潜心翻译,让国人也深受启迪。7月初,已经打磨八年的国家大剧院制作莎士比亚经典话剧《哈姆雷特》将首登北京艺术中心,再现朱生豪的“哈姆雷特”,带领我们步入中式情怀的莎翁宇宙。在侵略者的轰炸声中,朱生豪病入膏肓坚持译莎,揭开了国家大剧院制作莎士比亚经典话剧《哈姆雷特...