故事:“最美翻译官”一夜爆红网络!张京的人生太励志!
父母看到女儿如此痴迷英语,知道她的梦想是当外交官,也在不遗余力的助力女儿的梦想实现。父母会在每年寒暑假,都带张京去外国旅游,从英国到北美,从巴西到芬兰。大学之前的张京已经去过无数国家,那里有很好的语言环境,多次的旅行经历带给她的除了美好的回忆之外,更重要的是一口流利地道的英语。02当然,除了学习...
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
这种高难度的翻译尝试虽然在某些方面可能牺牲了部分原意,但在艺术表现力上取得了显著的效果,为玩家带来了独特的审美体验。配音与翻译的艺术结合在《黑神话:悟空》的英文本地化过程中,琅科团队仅参与了部分配音文本的翻译工作。然而,刘博锐老师在翻译这些文本时,依然尽力考虑了配音的节奏和情感表达,以确保最终的英文台...
香港故事丨有温度的手语传译
“你好!我叫Wanzy,是个‘猫奴’。”卢允诗竖起三根手指头,横着往脸上一放,向记者比划出她的手语名。这手势代表了猫胡须和卢允诗英文名的首字母“W”。香港聋人福利促进会(简称“聋福会”)自2016年起将每年9月18日定为“香港手语日”。每年这日子前后,聋福会手语传译主任卢允诗和她的同事都忙于筹备...
温州青年英语翻译大赛落幕 向世界讲好温州故事
温州网讯近日,备受瞩目的2024“向世界讲好温州故事”温州青年英语翻译大赛决赛暨颁奖仪式在温州医科大学茶山校区举行。经过初赛和复赛的激烈竞争,来自温州多所知名院校的16名青年才俊齐聚一堂,用智慧和才华角逐这一荣誉。作为温州市规格最高的公益性外语赛事之一,本次大赛由温州市人民政府外事办公室指导,温州市人民对外...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
这个故事告诉我们,有些人表面上喜欢某样东西,但当真正面对它时,却没有勇气去接受。喜欢不只是嘴上说说,更需要心里的勇气和真正的行动。Thisstoryteachesusthatsomepeopleappeartolovesomething,butwhenfacedwiththerealthing,theylackthecouragetoembraceit.Trueloverequiresnot...
直接背考研词汇还是先背六级
写作和翻译是考研英语的另外两个重要部分(www.e993.com)2024年11月11日。建议每周至少进行一次写作练习,可以选择与考研相关的话题进行写作。同时,翻译练习也不可忽视,可以从课本或网络找到一些短文进行翻译,帮助提升语法和表达能力。六、参加模拟考试??定期参加模拟考试可以帮助你适应考试的节奏和压力。建议在距离考试还有两个月时,每周进行一次完...
用外语讲好中国故事!宁大辛红娟教授获首届“优秀中青年翻译工作者...
翻阅辛红娟教授的译作,既有《儿子与情人》《毛姆短篇小说选》《魔戒》等经典文学作品复译,又有布克奖提名著作《人们都叫我动物》和悬疑小说大师凯瑟琳??内维尔的扛鼎之作《播火者》、史蒂芬??金的《11/22/63》等文学著述的国内首译,既有英美文学著述的汉译,也有中国文化类图书《老湘雅的故事》《教化的观念...
读书| 汉学家怎样向世界讲中国故事——评朱振武“中国故事英语...
"中国故事英语传播三部曲",朱振武著,上海交通大学出版社出版2016年,上海师范大学教授、翻译家朱振武采访了英国汉学家闵福德(JohnMinford)。期间闵福德谈到母亲招待贵客时要拿出最好的瓷器(china),因此他翻译中国文学典籍也要"takethebestChina"(呈现最好的中国)。这句话可以概括许多当代汉学家研究与译介中国...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
这款游戏也有英文版,替大家看了,游戏我确实不懂,但西游和审美懂一点点,造景、人物、光影、结构布局……顶级的水平、顶尖的审美!配音和翻译也都精彩,既有接地气的口头表达,也有带我们古典文学色彩的措辞。比如,不再是MonkeyKing,WuKong已足够响亮;...
10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
主讲蒋舟(韩国文学翻译家),崔昌竻(南京大学教授,韩国现当代文学与中韩比较文学专家)主办人民文学出版社观看方式“人民文学出版社”视频号主题漫谈语言学时间2024年10月14日(周一)19:20-21:00主讲杨逢彬(上海大学中文系教授,兼任中央财经大学特聘教授、武汉大学中国传统文化研究中心研究...