92页的llama 3.1技术报告,我替你们啃下来了
3.效果足够好,(英文效果)很接近闭源top1。a.Opennessdrivesinnovation开源驱动创新。这是meta解释为什么要开源的一句话,我很喜欢。b.以前因为闭源模型的效果碾压性的好,造成了对很多算法同学来说,SFT一个开源模型甚至不一定比得上直接调用gpt4效果好。这确实挺打击人的,甚至经常让我有点怀疑自己的价值在哪里。
实习速递 | 中金公司,腾讯,顺为资本,字节跳动,华泰证券,光源资本
-熟悉基本的行业研究和财务分析方法,信息检索能力强,熟练掌握Office、thinkcell、Wind等基础工具,有较好的英语基础-对智能汽车/出行/云计算等领域感兴趣,对自动驾驶/智能座舱/云计算等赛道有一定了解-逻辑性强,具备良好的书面和口头表达能力,有独立推动和完成工作的Ownership,抗压能力强工作时间:能保证每周不少...
中国运动员不说英语,有错吗?
一位中国顶尖运动员如果不是打算退役后去国际组织工作或者去国外生活,那么他们临时需要用外语的时候,其实不用花太多时间“苦学”,找个翻译或者用手机翻译软件就行了。甚至于,各大主办方及媒体更多应派出懂中文的记者来与她们对话。就像采访C罗最好说葡萄牙语,采访乔丹要说英语一样。毕竟,许多中国运动员自征战国际大...
144册《牛津通识读本》让你轻松饱览人类知识精华!
《牛顿新传》的译者万兆元,本是高校青年英语教师,为翻译这本书,他全心浸入科学史研究,并考取了《牛顿新传》作者、牛津大学教授罗布·艾利夫的博士生。万老师于去年获得牛津大学的博士学位,现任北师大哲学学院副教授。万老师的学术钻研精神难能可贵,《牛顿新传》的译文准确清通,确为科学史译著中的翘楚之作。陆赟博...
《牛津通识读本》,让你和孩子在最短时间内学会独立思考,轻松饱览...
如果对中文译文不理解可以对照英文看还可以顺便学习英文通俗易懂又不乏深度行文顺畅,可读性强还等什么给自己或者孩子买一套中英双语《牛津通识读本》全套144本新到货原价5616元五折特惠价2808元译林出版社直发包邮可开发票下单时留言备注
这是什么黑科技?!凭空一指,书上的英文单词就翻译成中文 || Chin@...
而且,它仅支持识别单词,不支持翻译词组、短语、句子(www.e993.com)2024年11月3日。毕竟对于大部分人来说,查单词的需求远比查词组、短语更基础,也更重要。内置两种词典——APP里有《简明词典》和《剑桥词典》两种词典,总词汇量超过100万。《简明词典》里,会显示英音、美音、音标,以及词性、词义,还会给你备注它适合的学习阶段,一目了然,十...
记住:“Green girl”千万别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不...
备注:在UrbanDictionary没有看到这个说法,但是它确实是纯正英语,有美国朋友称,他们这个词用在亚洲人身上比较多,因为亚洲人比较喜欢喝绿茶。3.Greenlightgreen绿色,light光、轻的,greenlight“绿色的光”?其实,它是“允许、许可”的意思。例句:...
2.3万字收藏版 | 芒格播客对话:每个拥有非常好成绩的人,几乎都要...
芒格的播客首秀,聪投也翻译了自己的版本,无论是出于发稿还是自我学习,我们从不错过芒格难得出来的机会。在我们发布之前,看到了Ponge发表在公众号“Yestoday”的版本,原汁原味、完整流畅且较大程度地匹配原意,尤其一些备注能帮助我们更好地理解谈话本身。所以,为什么
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
当你把微信的语言设置成英文后,微信官方把“拍一拍”翻译成了nudge,而不是我们第一反应的pat。惊不惊喜?意不意外?在牛津词典里,对于nudge的定义是这样的:轻轻地推一下某人,尤其是用手肘,为了获得他们的注意。这种感觉就像小时候我们自习课上打盹,同桌用手肘推推你,提醒你老师就在你身后一样~下面教你一些微...
刘宇昆——当代中国科幻的中国梦:那些作品那些人
钱莉芳,《天意》,WoH翻译组翻译糖匪,《黄色故事》,《埃佩克斯》,2013年6月,刘宇昆译糖匪,《Pepe》,《克拉克世界》,2014年6月,楚约翰译夏茄,《百鬼夜行街》,《克拉克世界》,2012年2月,刘宇昆译夏茄,《2044年春节旧事》,《克拉克世界》2012年9月,刘宇昆译...