百名女大学生讲述100个党史故事〡《共产党宣言》首次翻译为何选择...
陈独秀得知后,找到李大钊,从北京大学借出了英文版的《共产党宣言》,迅速寄给陈望道,用以参阅,相互对照。陈望道就此忙碌起来,找来当时有关此书的译文片段,回到故乡义乌的茅草房里,开始了这项翻译工程。陈望道故居内重现了陈望道在家乡工作时的场景陈望道用翻译一般文字五倍的功夫,完成了这两万字小册子的翻译。1920...
浑水做空瑞幸咖啡报告全文 英文版+中文版(30595字全文翻译)
以Luckin为例,管理层集体质押几乎一半股份作贷款抵押品(6100万ADS),其占Luckin总股份24%,甚至超过2019年5月Luckin公开发行IPO和2020年1月配售的总金额(5100万ADS)。根据Luckin于2020年1月8日发布的招股书,董事长陆正耀、CEO钱治亚和陆正耀的姐姐SunyingWong分别质押了30%、47%和100%的股份。Luckin的招股书未披露...
翻译到生命的最后一刻,许渊冲的100年诗意人生
因为爱情,许渊冲开始了他的翻译事业。回顾他的翻译生涯,似乎可以这般总结:一个少数派,在漫长的不被认可的岁月里坚守自我的故事。1921年,许渊冲出生在江西南昌,表叔是翻译大家熊式一。表叔的作品墙内开花墙外香,由他翻译并导演的《王宝钏》在美国连演三百多场,甚至登上百老汇的舞台,一时间洛阳纸贵。▲右...
100岁前翻译完莎翁全集的“小目标”终究没完成 这位翻译家走了
许老的“狂”劲也体现在他的名片上。名片上写着“书销中外百余本,诗译英法惟一人。”许老说,他就是有这份自信。“全世界能把中文翻译成英文、法文,再把法文翻译成中文,并且出100多本书,我是第一人,60年过去了,我还是第一人。”他评点自己的翻译水平:“不是院士胜院士,遗欧赠美千首诗。”因...
许渊冲100岁了,翻译了150多本书,他说傅雷不如他翻译得好,他最佩服...
那时,吴宓为外文系四年级的学生讲作文和翻译。许渊冲第一次听他讲翻译,是1939年暑假,在昆华工校的大教室里。他记得吴宓说,翻译要通过现象见本质,通过文字见意义,不能译词而不译意。“其实,他说的词,就是后来乔姆斯基所谓的表层结构,他说的意,就是所谓的深层结构。不过他言简意赅,没有巧立名目、玩弄字眼而...
卷王都在用!100款宝藏级AIGC工具分享,强烈建议收藏!
12、火山写作WritingGo:翻译润色一键到位火山写作是字节跳动推出的一款写作助手,目前已支持全文润色的AI智能写作服务,无论是修改论文、润色简历,还是写留学申请文书、撰写自媒体文案等20多种写作场景,火山写作都能覆盖(www.e993.com)2024年12月19日。用户输入想要润色、修改的文本内容,点击“一键优化”之后,它就能自动识别文本类型、风格以及写作目的...
书单丨人生必读的100本书,先收藏!
《医生的翻译员》一篇篇寻找时间真爱的故事,从印度到新英格兰,再度回归到印度,忠实的记录书中人物跨越了国籍、世代的限制,寻爱的过程,是一场印度文化感官之旅。《隐身人》“科学幻想小说之父”、科幻小说界的“莎士比亚”、英国小说家赫伯特·乔治·威尔斯作品。探讨了拥有隐身技能后,人类面临的抉择和困惑。
许渊冲:100岁前译完莎翁全集
许渊冲:西方语言有90%是可以对等,而外国人对中国诗词多是一知半解,即便他的英文表达能力是100分,最后的翻译也只能得50分。而中国学者如果理解诗词有八九分,甚至十分,那翻译的结果就可能是90分,甚至是100分。翻译时要尽可能用优于原文的译文表达方式,采用艺术原则,就是发挥译者的主观能动性,创造力。这就是“优化...
令董卿下跪的中国“最狂”老头,今天是他100岁的生日!
熊式一是翻译家,将中国传统剧目《王宝钏》译成英文,在英国上演时引起轰动,并受到英国戏剧家萧伯纳接见。那个年代,有无数像熊式一这样的人,为中国文化走向西方付出努力。在表叔影响下,许渊冲对翻译产生了浓烈的兴趣,一个推动中国文学走向世界的梦,...
我们用4万字告诉你ChatGPT到底是什么(上)
ChatGPT全称为“ChatGenerativePre-trainedTransformer”,Chat是聊天,GPT是“生成型预训练变换模型”,可以翻译为“聊天生成预训练转换器”或简称“优化对话的语言模型”。由美国人工智能公司OpenAI开发的ChatGPT两个月时间内用户已超1个亿。作为一款建立在云计算、海量数据库、人工智能算法架构和深度神经网络基础...