翻译泰斗许渊冲先生,百岁生日快乐!
翻译泰斗许渊冲先生,百岁生日快乐!4月18日,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生过百岁生日。北京大学举办“许渊冲先生翻译思想与成就研讨会”,庆祝许老百岁眉寿。15时,许老坐着轮椅抵达研讨会现场。推轮椅的是北京大学1980级校友俞敏洪。在研讨活动上,许渊冲坐在白色的沙发上,笑眯眯地分享自己的书...
一百岁的他,是今天最亮的星!翻译泰斗许渊冲先生生日快乐!
把酒祝东风,且共从容。
英文版还珠格格火到美国!这样翻译“皇阿玛”,英文台词让人笑翻
剧中的“格格”被翻译成“princess(公主、王妃)”,想必国外还没有格格这个称呼吧!“皇阿玛”被翻译成“father”或者“Lordfather(父亲大人)“是不是很搞笑?不过即使翻译得再好,听惯了赵薇林心如范冰冰苏有朋周杰张铁林的原声,再来听英文的配音,都有一种笑翻的感觉!想必翻译过来的版本也只是适合在国外播放吧,如果...
校庆特辑 | 为西安翻译学院送上最真挚的祝福~
岁月车轮流转不息,转眼三十五载春华秋实,西安翻译学院迎来了第三十五个生日,这一路风雨兼程,这一路薪火相传,见证了国家的峥嵘岁月,陪伴了学子的青春年华。三十五年岁月如歌。且看西译今朝正美好,翘盼西译明日更辉煌!感恩西译,芳年华月,你我同行!国际商学院祝亲爱的母校生日快乐!恰风华正茂,愿每个西译人青春永驻!
新华全媒+|百岁仍是少年:生日快乐,许渊冲!
这句话,他印在了自己的名片上。有人质疑这会不会“不谦虚”?他理直气壮地回应:“这是实事求是!我的名字比名片还响!”他确有十足的底气——先后出版了180多本中英法文翻译著作,将中国的唐诗宋词以及《诗经》《楚辞》《论语》《桃花扇》《牡丹亭》《西厢记》《长生殿》等翻译成英文、法文,将西方名著《包...
百岁生日快乐,许渊冲先生!
4月18日,一位老人于北大畅春园家中,迎来自己第100个生日(www.e993.com)2024年12月18日。全文5677字,阅读约需11分钟今天,是当代著名翻译家许渊冲先生的一百岁生日。如果你对许渊冲老先生的名字还不熟悉,那提起《追忆似水年华》、《红与黑》、《包法利夫人》这些名著,你总不会陌生。而它们的译者,正是许渊冲。除了译介西方名著,许老先生还致力...
百岁仍是少年:生日快乐,许渊冲!
这句话,他印在了自己的名片上。有人质疑这会不会“不谦虚”?他理直气壮地回应:“这是实事求是!我的名字比名片还响!”他确有十足的底气——先后出版了180多本中英法文翻译著作,将中国的唐诗宋词以及《诗经》《楚辞》《论语》《桃花扇》《牡丹亭》《西厢记》《长生殿》等翻译成英文、法文,将西方名著《包...
今天,100岁的他,是最亮的星!
在许老百岁生日之际《国家记忆》带你回顾他的传奇人生从小对英语毫无兴趣却与翻译结下“不解之缘”1921年许渊冲出生于江西南昌一个书香之家从小就对历史、诗词展现出极强天赋的他却对英语提不起一点兴趣后来一个人的成功彻底改变了他这个人就是许渊冲的表叔...