2025考研英语二翻译做题技巧
在考研英语二翻译中,掌握省译法和转换法是非常重要的技巧。省译法指的是删除不符合目标语表达习惯的词,避免译文累赘;而转换法则是根据目标语言的表达方式,对原句中的词类、句型和语态进行转换。??省译法:省译法在翻译过程中强调简洁明了,删除原文中不必要的词语,使译文更加流畅自然。这样的翻译方法能够帮助考...
在中文环境里学英语,孩子只要跨过这一关,一通百通
当然了,等娃越学越多,词汇句子掌握得越来越多,慢慢就有越来越多的英语音频,是不需要事先学过,直接听也能懂的,这个时候,就可以让娃自主选择了。倾听者里的各种资源也可以让孩子自主听,如果担心孩子的眼睛,可以开启它的“熏听”功能。03最最关键的一点我之前反复提过,学习动力这件事,无非就是八个字:和...
学霸高质量情书走红,内含仪式感满满的高级浪漫,学渣看完一脸懵
但英语情书的美妙之处,并不在于它的直接翻译。有些单词和句子,如果直译过来,反而会破坏原有的美感。所以,学霸们通常会加入一些古诗词来烘托浪漫的氛围,让整个情书看起来更加有仪式感。04理科情书:科学与爱的碰撞如果说文科情书是浪漫的源泉,那么理科情书就是科学与爱的完美碰撞。物理、生物和化学,这些让高中...
2025考研英语题型分值
翻译部分需要考生具备一定的语言转换能力,建议:平时多读英文文章,提升对句子结构的理解。练习将复杂句子简化,有助于提高翻译的准确性。积累常用的翻译技巧和表达方式。3.写作写作是很多考生的薄弱环节,建议:多看优秀的范文,学习其结构和用词。定期进行写作练习,争取每周至少写一篇作文。请老师或同学帮忙修...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送包包)
-ware是器具的意思,加上前缀,你就能表达不少单词,比如:silverware银器、bronzeware青铜器、software软件,hardware硬件、tableware餐具,cookware厨具。这样是不是超好记?再比如学修复文物这一篇时,老师也会告诉你,除了养心殿,乾清宫、储秀宫、慈宁宫用英语怎么说。还有长难句部分,老师会给大家分析句子结构,让你一目...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”(www.e993.com)2024年11月19日。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了
读英文,诗人作家们的声音和语调同样可以清晰地听见。所以我就按我惯常阅读和写作的方式来理解和翻译。自己写作时是要校准语调的,翻译时也是尽可能把我听见的声音体现在汉语里。这对我来说似乎是件很自然的事情。但在翻译时,有时候是必须有所取舍的。例如当你说要准确的时候,究竟是意义、意象的准确还是语调的准确...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
但是奥斯特虽然目前为止我没有翻译过一本,但是我全部看完了,英文的也看了,中文的也看了。在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通的地方,所以实际上我在翻译这几位作家的作品时,经常会回到保罗·奥斯特。最新的《4321》这么厚的作品,我把它读完了...
初级中级水平的雅思口语备考攻略分享
在多年的学习及教学经验中,我发现初学口语的最好方法就是背诵英文句型或段落。在背诵前切记要按照录音带有声朗读5遍以上。有读者会说,我试过了,记不住。其实,背诵时最好有中文译文,一边看中文句子,一边背,这样就可以确定背不下来是因为情节的连贯,而不是因为英语水平的问题。
大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
许孟雄优异的汉译英翻译实践受到国家有关部门的高度认可,一些重要的英译外事文件都是请他审核的。1979年1月,外交部请许孟雄把关审定邓小平出访美国外事文件的最后定稿。20世纪80年代初,面对繁重的教学任务,许孟雄也没有放弃翻译工作,参与审阅修订了多部词典,先后编写了《新四会英汉词典》《英语难题研究一千则》等。1982...