国庆节是Chinese National Day吗?为什么英文说法用这种“国”?
China's,Chinese都有“中国的”之意,但用China's时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。Chinese一般只是表达“中国的,中文的”等形容词意义。所以应该用China'sNationalDay。“国庆节”为什么用这种“国”?当我们再来仔细研究会发现,我们叫做“国庆节”,但是翻译中并没有“庆Celebrati...
洪锡敬谈韩流在法国与欧洲:K-pop作为一种中产文化现象
2020年,洪锡敬在首尔国立大学出版社出版了《防弹少年团在路上》一书的韩文本,2023年同社推出了英文翻译版,目前已被翻译为日文、越南文、印度尼西亚文,其法文版今年7月刚刚出版。在书里,洪锡敬带来了以法国为主体的视角。刚刚过去的巴黎奥运会上,法国再次成为世界的焦点。同时,今年也是中法建交六十周年,诸多以中法...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
但是机器居然这么快就实现了句子的翻译。这是他第一次对机器翻译工作产生兴趣。差不多同一时间,冯志伟还在1956年的英文期刊《IRETransactionsonInformationTheory》(无线电工程师协会会刊:信息论)中读到美国语言学家乔姆斯基(AvramNoamChomsky)的文章《Threemodelsforthedescriptionoflanguage》(语言描述...
初中生英语作文范文:国庆节英语作文100字带翻译
Scenicvisitorslikealongdragon,countless.Men,women,andchildrenshouldenjoy,peopletookadvantageoftheholidaycomeouttoplay.Theparkinglot,hotel,shoppingmallmustbeveryconsiderable.NationalDayisahappyday,peopleslivingstandardsimprovereallyfast.Inourmoth...
2016国庆节英语作文带翻译:Go to the park
Wetakeaholidayof7daysbecauseoftheNationalDay.Asweallknow,October1istheNationalDayofChinainGregoriancalendar.IntheholidayIwenttovisittheYellowRiverForestParktogeterwiththreeofmyclassmates.Itwasveryboringwhenstayinginthebusforalong...
带翻译软件出国游:菜单能翻但还得靠This one
原来,Jamie的微信是这么翻译这句话的:“Dragthatsilly,stupidforeignerintothegroup”,中文意思就是“把那个又傻又蠢的老外拖进群吧”(www.e993.com)2024年11月18日。而那个关键的“乖”字,压根没有在翻译中体现,反而是双倍傻,难怪Jamie气得想找飞哥理论……于是我赶紧试了试另外两个翻译软件,其中一个依然是“Dragthatsilly,stupi...
大长沙国际范!教你如何把长沙话翻译成“地道”英语
英文:makingajoke释义:乱说话例句:莫打别港,国庆节哪里有舞龙舞狮看咯?Makingajoke!Therenodongdongqiang!10、不带爱相释义:讨厌,不自觉英文:Youbadbad例句:出来一点都不带爱相,只晓得穷恰饿恰!Youbadbad!don’tpooreathungryeat!
周恩来译员冀朝铸:红墙翻译的传奇背影
1970年国庆节前,正在干校劳动的冀朝铸接到紧急回京的通知。他飞奔回屋整理了仪表,再三检查穿外衣有没有连衣架一起穿上,左右鞋子是不是属同一对。10月1日这天,他登上天安门城楼,站在毛泽东和美国记者埃德加·斯诺中间,为他们担任翻译。这一幕,被视为中国向美方释放出改善关系的信息。这期间,外交部速记员、...
《中华人民共和国大事记(1949年10月-2019年9月)》英文版诞生记
自10月2日接到英文翻译《中华人民共和国大事记(1949年10月-2019年9月)》的任务后,李晶顾不上片刻休息,立即组织青年骨干教师、基地博士生组建团队,国庆节期间,他们有的在外地,有的忙着重要翻译任务,有的忙着博士论文开题,无论他们在哪,做着什么,接到任务那一刻,他们笃定要克服种种困难,心无旁骛投入到翻译中...
西安北客站出现英语神翻译 外国留学生被翻译搞晕
北客站候车大厅一角的自助取款机前的地上画了一条黄线,黄线上的中文写着“请在一米线外等候”,下面的英文翻译却是“Pleasewaiteoutsideanoodle”。Fletcher说,这个意思成了“请在一条米线或面条外等候”,国庆节时他经过这里,看到这样的翻译后,就拍下来发到微信朋友圈里,引起了很多外国朋友的吐槽,说在西安...