英语教学:日常的汉译英中会出现哪些常见问题?
2020年4月27日 - 网易
对于这一句子,有人会翻译成:Idon’tknowyouarehere.但这一译法是有问题的,因为在说话的时候我们已经知道朋友在那里了,“不知道”这个动作是发生在过去,时态应该用过去时,句子要改为:Ididn’tknowyouwerehere.关于动词时态这里还有一个例子,漫威电影Venom(毒液)里面女主角和男主角分手前有这样...
详情
对于这一句子,有人会翻译成:Idon’tknowyouarehere.但这一译法是有问题的,因为在说话的时候我们已经知道朋友在那里了,“不知道”这个动作是发生在过去,时态应该用过去时,句子要改为:Ididn’tknowyouwerehere.关于动词时态这里还有一个例子,漫威电影Venom(毒液)里面女主角和男主角分手前有这样...