身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
《坠落的审判》一直以来都有两种不同的翻译,导演茹斯汀·特里耶(JustineTriet)在接受专访时也注意到这一区别,她认为这设计到两种不同的阐释方向,坠落的剖析(Anatomied'unechute)是暧昧多义的,中文译名各有千秋:“坠楼的死亡剖析更冷酷理性,坠落的审判更伦理反思”[12]。但在这里,我要提出一个更符合身体现象...
“暧昧关系”“好人卡”英语里面可以怎么表达?千万别乱翻译!
1.ambiguous(事件)暧昧不清,含糊对于事情的暧昧不清,含糊,我们可以用ambiguous来表示,同样的,对于人物的态度以及其他事物上的表达含糊不清,我们也可以同样ambiguous来表示。Hisattitudetoenvironmentalissueswassometimesquiteambiguous.他对于环境问题的态度有时候非常含糊。2.chemistry(关系)暧昧不清ch...
翻译官:程家阳第一次坐公交,真是全新体验,拥挤中带点小暧昧!
翻译官:程家阳第一次坐公交,真是全新体验,拥挤中带点小暧昧!2020年07月17日10:52新浪网作者你在我身边皓皓举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频
“杀洋盘”电诈团伙用翻译软件骗外国人,英语太差未成功还搭进水电费
结果聊天软件中的聊天内容,让4名高校英语老师也看得一头雾水,这些聊天记录不是语法错误,就是词不达意。犯罪嫌疑人潘某等人交代,他们在行骗过程中,只是机械地从上线提供的话术材料中复制里面的语句发给对方,或者通过常规的翻译软件翻译出能表达自己意思的语句发给对方。后来,潘某等人坚持学习基本的英文短句,并在...
内涵有气质的英语签名带翻译 高端英语签名
内涵有气质的英语签名带翻译高端英语签名Loveishardtogetinto,buthardertogetoutof.爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。Nowordsarenecessarybetweentwolovinghearts.两颗相爱的心之间不需要言语。Withthewonderofyourlove,thesunabovealwaysshines....
英语个性签名带翻译伤感大全 曾相爱想到就心酸
英语个性签名带翻译伤感大全曾相爱想到就心酸SadIhavebeenfoolingourselves,becauseIalreadyforgetyou.悲伤的我一直在欺骗自己,因为我早已经忘不掉你了(www.e993.com)2024年10月26日。Ilovethenameofthecommandyouthatyoucan’tleavefrommeforever....
由诺奖得主古尔纳窥见东非:是否只有英语作品才能代替非洲人表达...
界面文化:AbdulrazakGurnah的名字该怎么翻译?马骏:现在对古尔纳有两种译法,一种是古尔纳,还有一种是格尔纳,我认为前者更好。因为这个词的词源是印地语,“格”则是英语发音,前者更加尊重本源。界面文化:你是什么时候开始接触古尔纳的作品的?阅读的时候有怎样的印象?
文学翻译的“不可能”:一场无止境的抵达
自晚清白话文运动至今,汉语文学的风格走向和视角转换,都少不了翻译活动的影响和贡献。但一直以来,“文学翻译”都因其自身的暧昧姿态,而陷于各方论述的牵制中难以自立。西班牙哲学家加塞特曾说,“译者即逆者”。《翻译与脉络》的作者单德兴,则进一步解释了“逆者”的反叛:“翻译同时包含了时空两个面向的越界:既...
《囧妈》不囧,但字幕翻译挺“囧”
1.“有点暧昧”英文翻译:Ifeelsomethingbetweenthem.between用得恰到好处2.“被我爸爸瓮中捉鳖”英文翻译:rollinginthedeeponbed.这个就很形象了!其中,“RollingintheDeep”直接引用了一首歌曲的名字。由英国女歌手阿黛尔·阿德金斯演唱的一首流行灵魂歌曲,获得由第54届格莱美奖授予的...
人工智能会抢翻译的饭碗吗
“文学翻译从某种角度上来说,也是一种创作,必须诉诸于想象,包括对作者本人的种种想象。很多译者往往带着一肚子疑问想要去问作者,希望得到一个一锤定音的答案。”但是他表示,文学最大的魅力就来自它的暧昧性和丰富的解读性,一千个读者就有一千个哈姆雷特,译者作为特殊的读者,通过想象和翻译,传达的也是自己的一种...