144小时免签引热潮,外国游客吐槽:景区没人说英语,赶不上预约
实在不行你给自己请个翻译,一天下来也玩的舒舒服服的,而且谁家好人出去旅游不做攻略,更何况你出国了。这边跟你们又不是一个文化体系,自己提前做做准备不会有多难,有些暴脾气的网友表示,学中文不就得了,入乡随俗。02景点预约难除了这位女游客表示,中国人不怎么说英语外,还有很多的游客在意的是,景区预约太...
外国游客吐槽中国:不用英语交流,英文标识太少,景区体验感差
首先需要提高旅游景区服务人员的专业水平,对英文日常的交流话术进行培训,能够简单解决一些问题,然后聘用一部英语水平较高的员工,解决其他问题。另外一个方面要重视科技的力量,可以引进一些语音助手和翻译软件,为外国游客提供便利的指引工具。其次在一些关键位置需要增加英文指示牌,这样游客们就不会因为找不到路而抱怨,...
阿来:我要去一个地方旅行,一定要读过那个地方的书
有句俗语说:“借他人酒杯,浇自己块垒。”文学经常起的就是这样一种作用。我想,这本书对于那些曾经历过灾难的人们也许是一个巨大的安抚。有一天,一位西班牙语译者给我写信说,他准备把这本书翻译出来。他说他还没有看到过别的类似的书,描写巨大的地震灾难后生命所经历的磨难和温暖,他说他要尽自己最大的能力把...
我准备放暑假的时候去云南旅游英语翻译,Plan for Summer Vacation...
我准备放暑假的时候去云南旅游英语翻译,PlanforSummerVacation:TraveltoYunnan,China暑假我打算去大理旅游英语问:为什么你要选择去大理旅游?答:我选择去大理旅游是因为这个地方有着独到的自然风景和悠久的历史文化。作为一个旅游目的地,大理拥有许多吸引人的景点,比如洱海、苍山、崇圣寺三塔等。这些景点让...
武汉一景点公厕把“来也匆匆”译为COME TOO NOT NOT,记者发现更正...
近日,有网友通过“武汉城市留言板”反映,武汉一知名景点的公共厕所里出现奇葩英文标识。“来也匆匆,去也冲冲”告示牌被翻译成英语和日语,英语翻译为“COME TOO NOT NOT, GO TO ALSO WASH”,出现较明显的翻译错误。而日语翻译也完全错误,传达出的意思是“匆匆地来,匆匆地走”,与原意截然不同。这处...
旅游陪同翻译-中国英语旅游翻译!
旅游陪同翻译是为旅游活动、行程进行的翻译!旅游陪同翻译涉及到旅游活动的方方面面(www.e993.com)2024年9月8日。包括导游解说词、景点介绍、博物馆解说词、旅游指南、旅游地图、旅游宣传册、旅游宣传标语口号、旅游广告、文艺演出节目单、餐厅菜单、景点景区指示说明牌、参观点标语、旅游商品名称与说明、旅游交通术语、旅游饭店说明和各类通知等。旅游...
用外语助力禾城国际化 嘉兴学院学生积极开展嘉兴旅游景点英译工作
“嘉兴是中国革命红船起航地,有很多红色旅游景点和场馆。我们已经前往南湖景区、嘉兴地方党史陈列馆、嘉兴英雄园等旅游景点进行了实地调研,接下来会着手进行这些旅游景点和场馆介绍的翻译工作,让更多的人了解嘉兴,为实现嘉兴国际化做出一份贡献”。该项目的负责人、外国语学院英语191班费辰祺同学介绍说。(通讯员:嘉兴学...
佛山英文路牌景点名频频出错:一景点对外翻译有4种
祖庙是佛山最热门的旅游景点之一。记者沿着汾江中路、佛山大道等道路驱车行驶,发现指示牌上“祖庙”的英文翻译均为“ANCESTRALTEMPLE”。不过,记者前往佛山祖庙购票中心门口时,其路牌、购票处、门票上等均写的是“佛山市祖庙博物馆”,英文翻译为“FOSHANZUMIAOMUSEUM”。在购票处提供的佛山祖庙游览图上,佛山祖庙的...
2014年12月四级翻译名师逐句解析:旅游
年轻人更加喜欢偏远的地方,而不是大城市和著名景点。你可以把这个句子简化为这个。这就是我课说的重点句型。……isXXX,ratherthanXXX。他更喜欢什么而不什么。所以这个句子就是年轻人更喜欢偏远地方,而不是大城市和著名的景点。”大家看一下这么写,withmoretravel,随着更多的旅行,youngstersspendmoretime...
一名多译:旅游资料翻译的典型病症
3.“忠魂亭”的译文也是不一致作为雨花台风景区的另一著名景点,“忠魂亭”的译文也出现了说法不一。在北门导游图上是ZhonghunPavilion;群雕前导游图上是LoyalSouls’Pavilion;而景区功能分布图上则是TheLoyalSouls’Kiosk。第一个译文采用的是汉语拼音加英文单词的组合,但是,其中的汉语拼音Zhonghun在此处不...