注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
再如,译者将“以后你见到你妈妈的时候,可不可以先把电话放下”处理成“Canyoustopmakingcallsnexttimeseeingyourmother?”将“放下电话”(字面翻译为putdownyourcellphone)翻译为“stopmakingcalls”(停止打电话),也是一个切换话语模式的例子,这样的表达更直截了当,有利于体现角色说这句台词时...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配真人进行对话练习,并根据她的朗读来打分,我们看到历史成绩都是八九十的高分。实际上,很多浙大学生的普遍水平也只有八十几分,要想超过九十分,可得下一番功夫...
距离成为“现女友”,你只差一句英文翻译
——"Dear,Loving"!——不及格!这位同学,你一看就没好好复习“现男友”的海报。课代表告诉我们,这部剧的原著叫《蜜汁炖鱿鱼》,所以剧名英文翻译是:GoGoSquid,意为:去吧,小鱿鱼!尽管韩商言自称脸臭、眼神凶、脾气差、不浪漫,却一遇见佟年就自动触发甜宠技能。那些苏到不行的台词,你能用英文翻译吗...
原汁奥斯卡电影名翻译回英文,给小升初考试储备做些积累
2018-"TheShapeofWater"这个汉语翻译过来是《水形物语》,比较有意境。直译是“水的形状”,因为影片里讲的是水里的一个怪形生物,也在讲人和怪物之间的交流,所以我认为水形物语的翻译更好。但是还是要记住英文原名哦。2017-"Moonlight"《月光男孩》moonlight仅为“月光”的意思,“男孩”是根据剧情翻...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
浪漫的英文电影,除了本身的情节设计,文艺气质的翻译也是必不可少的,能让电影分分钟逼格飙升。1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。
盘点那些让我认知崩溃的翻译名
“泰坦尼克号”为TITANIC常用的翻译,TITAN是希腊神话中的巨人泰坦,象征着力量和庞大(www.e993.com)2024年10月31日。ic是英国白星公司船名专用后缀,港澳台、新加坡及广东等地译为“铁达尼号”,这个音译还是非常相近的。《英雄本色》英文名《ABetterTomorrow》吴宇森1986年的经典电影《英雄本色》,英文名为《ABetterTomorrow》,或许这是电影的...
传3D《泰坦尼克号》裸戏被删因怕观众伸手去摸
“第一次看到自己的文字被如此严谨和郑重其事地翻译成英文,这段话从4月12日开始广泛地出现在国外媒体中”。“豆瓣逗你妹”在博文中感叹,“如英国《卫报》(Guardian)、《每日邮报》(DailyMail)、美国全国广播公司(NBC)、《外交政策》(ForeignPolicy)等可信度很高的国外媒体都曾经、或者仍在把这条新闻挂在自己...
神翻译拖《复联2》票房后腿?
据悉,现年59岁的刘大勇,如今是国家航天局某保密单位的工作人员。动过一次摘肾手术的他,因为曾经翻译过《绿巨人》、《钢铁侠》和《雷神》等漫威系列电影,而被认为是更适合翻译像《复联2》这样人物背景复杂的影片。而在刘大勇的履历中,还有《泰坦尼克号》、《拯救大兵瑞恩》等经典之作。
一部再次让人感动的国产动画
片中白蛇“小白”的英文翻译是“Blanca”,西班牙语中有白色的意思;“小青”的英文翻译则是“Verta”,未查到具体意义,不知何解——比起以往“White”和“Greenie”直接以英文白色、绿色作为翻译,本片白蛇青蛇的英文名翻译已经很独特了。20.片尾曲后彩蛋大猜想...