尚雯婕透露正着手翻译《小王子》
尚雯婕透露正着手翻译《小王子》2024年是中法建交60周年。歌手尚雯婕在接受央视采访时透露,自己正应一家出版社的邀请,重新翻译法国经典名作《小王子》。复旦法语系毕业的尚雯婕,此番全英文接受央视采访。《小王子》是法国作家安托万·德·圣-埃克苏佩里于1942年写成的儿童文学短篇小说。有数据显示,《小王子》全球销...
来自法国的“小王子”,在中国也有了自己的家
马爱农,因作家程玮之荐,与《小王子》邂逅于四十年前,从抄写英文到翻译法文,最终完成自我疗愈与文学传承。她们以非凡的热情与才华,跨越语言与文化的界限,让《小王子》的纯真与哲理,在中文世界绽放异彩,影响了一代又一代读者。从字到画,艺术家让小王子被“看见”如果说翻译是对原著的二次创作,从文字到图像...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)ChatGPT-4o:能够准确传达原小说的含义...
共享法国超级IP,《小王子》论坛在南京大学举办
”与此同时,黄荭并没有放弃她的文学梦,她在世上两种最美的语言之间穿梭着,娓娓讲述着孤单的小王子与他的小狐狸和玫瑰花的故事,如今,她已推出苏教版、作家版、译林版、湖南文艺版、迷你书、立体书等十几个《小王子》中文版本。刘云虹译本和黄荭一样,南京大学法语系教授刘云虹同样是因为学习法语开始接触《小...
为什么《小王子》值得一读再读?
天真的小王子是自己,期待爱的玫瑰是自己,而那些在乎权力、财富和掌声的大人也是自己。在《小王子》这本书里,蕴含着许多人生问题的答案,既浪漫又富有哲理。很多耳熟能详的佳句,都能让人感到深刻的共鸣:??关于成长:Allgrown-upswereoncechildren—althoughfewofthemrememberit....
为月季写故事,她和月季是中国版的“小王子与玫瑰”
透过刺破这无名,她无疑也与月季产生了羁绊(www.e993.com)2024年11月14日。月季支撑起她此刻的精神世界,就像小王子的精神世界为他的红玫瑰占据,“这些情感,是通过故事慢慢完成的。”这里的“故事”不只有书面写出来的。2020年10月2日中秋节,在辰山植物园月季岛的下午茶会上,陈丹燕代表月季园将杂交培育出的第一株名叫“翻译家”的白色月季献给...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)...
庆幸两年前的选择,娃现在学英语毫不费力,不愧是海淀牛娃必备神器
看看入手姐妹的真实反馈,远比我巴拉巴拉说100句要强。@两年前入K3的同事最初想着不用盯着屏幕看能保护视力,还可以听英语、听故事,挺实用的就买了,谁能想到入手后几乎每天都要用,完全离不都带着,就连出门玩都带着,坐车上她自己听故事不会嚷嚷无聊。
风雅秦淮 | 经典跨界传播,共享法国超级IP
A1000多个中文版,南京翻译家身影闪耀其中《小王子》由法国作家圣埃克苏佩里创作,首次出版于1943年,此后一直广受关注,成为全球被阅读和被翻译最多的法国文学作品,温暖、治愈了无数孩子和大人。《小王子》发行量已超过2亿册,全球有7000多个不同的版本。在论坛的专题报告环节,南京大学外国语学院英语系教授但汉松、朝...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
Maybetherearefivethousandrosesintheworldandyouthesameflower,butonlyyouaremyuniquerose.也许世界上有五千朵和你一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。《小王子》里的这句话,过了很多年,依然让我印象深刻。初读不懂书中意,再读已成书中人。很多